Читаем Леди Арт (СИ) полностью

— Есть, — перебил его Ариес. — Можете расспросить советников императора и найти его корреспонденцию на моё имя. Там вы найдёте много чего интересного и о других.

— Других… — протянул Старк. От слова веяло холодом и отчуждённостью. Он тоже был «другим».

— Не принимайте слишком близко к сердцу, ваше величество. Это не так критично. Напротив! Вы можете гордиться, что из десятков своих детей Рейднар выбрал вас, и выбрал не в качестве оружия, не в качестве слуги, а как достойную замену себе.

— Зачем вы пришли, Ариес? — голос Старка стал твёрд и серьёзен.

Ариес бросил ещё один взгляд на статую и с покровительственной ухмылкой предложил:

— Давайте обсудим это в замке.

13

Ариес завёл руки за спину, расхаживая по кабинету. Он ни разу не был в нём раньше. Когда Рейднар вызывал его на Райдос (раза два за всё время их личного знакомства), они встречались в обширных залах, в комнатах для совещаний, а то и в парках, и это было неудивительно. Рейднар знал, что от него ожидать. Он наверняка ждал и смерти от его руки. Такой исход был последователен и логичен. Ариес даже не был разочарован предсказуемостью.

Рейднар знал, что ожидать.

Старк — нет.

Поэтому сейчас они находились в квадратной комнате, уставленной свободно, строго и темно. Старк зажёг белый шар, открыл шторы и всё равно недовольно ёрзал, морщился, непривычный к мраку, но не желающий при чужом человеке выдавать неудобство. У него не получалось.

Они оба молчали, и Старку это точно не нравилось. Ариесу, впрочем, тоже, но он не нервничал, а лишь усмехался. Неужто это его аура так сильно влияла на Старка? Или он был настолько потрясён тем, что уже узнал про себя, про отца, про самого Ариеса? А ведь это была капля в море!..

— Вам не нравится кабинет? — спросил Ариес.

Старк, разглядывающий белый шар под потолком, вздрогнул.

— Нет, нет, — заверил он. — Немного непривычно, вот и всё.

— Люди привыкают ко всему. А по тому, что я слышал о вас, могу судить, что вы тем более привыкните и справитесь.

— Лестно, — с сомнением заметил Старк, понимая, что «слышал» Ариес не случайно. И с некоторым недовольством продолжил: — А о вас, признаться, мне ничего слышать не доводилось.

Ариес усмехнулся.

— Неудивительно. Впрочем, я могу рассказать. — Он облокотился о кресло, прищурился и, глядя на задумчивого Старка сверху вниз, произнёс: — Ариес Роуэл. Пожалуй, один из немногих, если не единственный, кто носит фамилию нашего отца. Аурник, энергетик. Рейднар сослал меня на другой континент. Уверен, если бы было место дальше, отправил бы и туда. Он меня боялся.

— Вас есть за что бояться, господин Роуэл?

— А вы считаете, не за что? — Ариес с насмешкой посмотрел на Старка, но тот не смутился. Выдержал взгляд, хоть и помрачнел.

— Из вас получится хороший император, Старк. А хорошему императору нужно сильное окружение.

— Вы ловко переводите темы. Могу я считать это ответом на свой вопрос?

— Зависит от вашего желания.

— Что вы хотите мне предложить?

— Услугу. Вы ведь знаете, что сейчас вы — в центре внимания. И увы, не только из благого интереса к вашей таинственной персоне. Многие не согласны с вашей коронацией.

— Вы, например?

Ариес обошёл кресло, встал перед столом Старка и посмотрел ему в лицо без эмоций.

— Если бы я был в их числе, вы бы были уже мертвы, — заявил он без капли иронии или смущения.

— Я не исключаю вероятность, что вы умнее обычных террористов.

— И тем не менее вы сейчас со мной в одном помещении. Без путей к отступлению. А если я обычный, а не умный террорист?

Старк поднялся так же резко, насколько быстро его лицо сменило выражение с задумчиво-рассеянного на серьёзное. Серые глаза смотрели холодно, бесстрашно — и прямо в глаза Ариесу.

— Вы что-то хотели мне предложить, Ариес. Я жду.

— Вот как, — Ариес ухмыльнулся. — Значит, меня всё же есть за что бояться, верно? И я знаю, что сделать, чтобы другие тоже боялись и были… сговорчивы, скажем так. Несмотря на моё пребывание за океаном, я считаю Райдос своим домом, местом, перед которым у меня долг. И один из моих высочайших интересов — величие моей страны. Приношу извинения! Вашей страны, дражайший братец. (Старк сжал зубы.) Сейчас, когда Райдос в упадке, в ваших же интересах позволить человеку неравнодушному сделать то, что в его силах — а в его силах воистину многое — чтобы Райдос процветал.

Старк слушал со сдержанным интересом, разрываясь между необходимостью вслушиваться и анализировать.

— Вы хорошо говорите, Ариес. Только будьте прямее. Что вы хотите от меня?

— Не много не мало. Титул.

Старк фыркнул от неожиданности и изогнул бровь.

— Вы точно не простой террорист, Ариес. Вы — безумец. Если вам так нужен трон, зачем тянуть дракона за хвост? Убейте меня! Вряд ли вам это составит большого труда. Коронация лишь послезавтра. Мой сын слишком мал для притязаний, а потому у вас будет достаточно времени, чтобы по праву старшинства захватить власть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика