Читаем Лабиринт верности полностью

Внезапно последовала ослепительная вспышка яростного света. Она пришла из реального мира и лишила Синза опоры в мире теней — их тут не осталось. Сейцвер и его проводник вывалились в обыкновенное пространство, оглушенные и растерянные. Над ними нависли шестеро одетых как матросы, вернее как пираты, разного роста и возраста, вооруженные саблями и морскими тесаками, разнополые и относящиеся к разным расам. Их роднило одно — они были абсолютно и полностью мертвыми, но весьма подвижными.

К горлу Фредерика и Синза легло по три выщербленных клинка, шесть пар пустых мертвых глаз смотрело на них безралично, бессмысленно. Но, похоже, трупы не собирались их убивать.

— Темный и агент Тайной Канцелярии. Такую компанию нечасто встретишь в этих подземельях, — Из вновь сгустившейся тьмы выступила красивая, черноволосая женщина, облаченная в расшитый золотом черный жюстокор, белую, с глубоким вырезом и множеством кружев рубашку, обтягивающие бриджи, опоясанные несколькими перевязями с пистолетами и парой сабель, закатанные ботфорты из черной, усеянной металлическими клепками кожи. А так же изящную широкополую шляпу с богатым плюмажем. За спиной у красотки стоял мертвец с факелом, освещавшим лишь левую половину ее лица. — Довольно ребята, отбой, дайте этим двоим подняться. — Голос был приятным, грудным и слегка хриплым.

Нежить отступила, позволяя своим пленникам встать. Синз, похоже, решил молчать. Так что Фредерик, откашлявшись решил взять дипломатию в свои руки:

— Благодарю сударыня, однако хочу заметить, что не так уж часто в этих кавернах встретишь такую красавицу, и в такой странной компании, — Он отвесил небольшой поклон, — Меня зовут Фредерик Вангли, к вашим услугам.

— Очень приятно, — Изящно очерченные розовые губы тронула легкая улыбка, — и что же привело сюда Тайную Канцелярию. Или здесь дело у темных? — Поинтересовалась незнакомка тоном, намекающим на то, что ответ должен быть вразумительным.

— Я был бы рад поведать вам об этом, о обворожительная госпожа умертвий, — «Стервец» широко улыбнулся, — Но ваши подгнившие ребятки пугают меня и в половину не так сильно, как гнев моего начальника. Вы же знаете моего начальника — Гийома де Маранзи?

— О, — Произнесла женщина без особой впечатленности, — Это довольно известный в наших краях негодяй. Однако, позвольте все же предположить — судя по ошметкам на вашей треуголке, а так же, с учетом того, что на вас не реагирует мой амулет, — Она продемонстрировала приколотый к рукаву крысиный череп со старой золотой монетой в зубах. — Вы, похоже, преследуете капитана-хаотика.

— Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. — Вангли опять коротко поклонился, — К тому же я по прежнему не знаю, с кем имею честь беседовать.

— Оксана Череп, — Из-за спины красавицы выступил еще один мертвец в матросской форме, с факелом. Неровный, но яркий свет пролился на правую половину ее лица, Оксана обворожительно улыбалась, причем всегда — вторая половина ее лица представляла собой лишенный кожи и мяса белый череп, с ухмыляющимся ртом, полным ровных, красивых зубов, ниже тело разделенное напополам являло с одной стороны изящную шейку, с другой — шипастый позвоночник. В вырезе рубашки виднелась приятная округлость молочно белой груди, с другой стороны еще более белые ребра, жюстокор и бриджи как на вешалке висели на скелетной руке и ноге. В глазнице черепа горел зеленый огонек.

— Едри твою налево…., - Вангли осекся, — В смысле, очень приятно познакомиться, сударыня. Ранее не имел счастья знать вас, но премного наслышан.

Он осторожно прошел вперед, и жестом изъявил желание поцеловать даме ручку. Ухмыляясь обеими половинами, Оксана протянула ему белые кости правой ладони. Пальцы скелета были увенчаны перстнями и позолоченными кольцами-когтями из стали. «Стервец» коснулся губами костяшек, они были твердыми, и на удивление — теплыми. К горлу подкатила тошнота, но он невыразимым усилием воли сдержался. Это был скорее нервический позыв, чем реакция на необычную физиологию дамы, в конце-концов после схватки с хаотическим дерьмо-зомби поцеловать руку скелету было не так уж мерзко. Хуже был тот факт, что ничего страшнее Оксаны «Череп» в этих подземельях встретить было нельзя, но казалось, что Вангли сумел пройти какое-то испытание.

— Вы охотитесь за хаотиком, мне он тоже нужен. Перевес сейчас явно на моей стороне, присоединяйтесь, господа. — Произнесла она тоном, не терпящим возражений.

Синзу и Фредерику не оставалось ничего другого, кроме как согласиться.

Мистический шпионаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реймунд Стург. Убийца.

Лабиринт верности
Лабиринт верности

Реймунд Стург — убийца. Лучший из лучших. В мире Вопроса и Восклицания, переживающем эпоху великих открытый — эпоху парусов, пороха и закаленной стали. Он работает на Международный Альянс. Тайную организацию, которой платят за смерть самых сильных мира сего. Его удел — быть чужим оружием. И он был им. Верным и безотказным. С детства. Возможно лишь чуть более милосердным и склонным не допускать лишних жертв. Что-то пошло не так. Его предали. Кошка. Бывшая возлюбленная, ныне опасный враг. А голос из снов шепчет о свободе. Он все еще агент Альянса. Но скоро братья начнут за ним охоту. Что выбрать? Предать на самом деле и раскрыть заговор? Или быть верным до конца и дождаться ножа в спину. Реймунд попал в лабиринт, масштабов которого даже не представляет.

Владимир Андреевич Чуринов , Владимир Чуринов

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги