Читаем Крик Духа полностью

Он не только становится сыном, но и наследником, потому что усыновлен Богом. В чистоте он соединен с Ним. И Бог ничто доброе не утаит от него, ибо он ходит пред Ним в праведности. Все благое — для нас в этой жизни святости, в праведной жизни, в освобождении, в жизни, принадлежащей Богу.


Примирение во Христе


«Все, же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения, потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения» (2 Кор. 5:18,19).

Что такое примирение? Полное соединение со Христом и сочетание с Ним в искуплении. Примирение — славная вещь! Мы помним, что в процессе примирения благословенный Сын Божий занял наше место и принял на Себя всю нашу нечистоту и каждый наш грех. Бог возложил на Него прегрешения всех людей, чтобы уничтожить каждый грех; чтобы освободить каждого человека от его уз. Грех, смерть, болезнь — уходят, и входят — воскресение и новое творение!

Когда Он придет, мы не должны предстать перед Ним нагими, но одетыми, отделенными, наполненными изнутри и преображенными в Его образ во всех аспектах нашей жизни.

Я прихожу к вам только с этим живым свидетельством. Для меня это реальность. Я живу в ней. Я в ней двигаюсь. Я действую в ней. И я прихожу к вам с радостью этой реальности!

Это невыразимая радость и полная слава...

Но он ней не сказано даже половины.

Я знаю, что эта Божественная жизнь, свободная от уз, свободная от власти сатаны, свободная от злых помыслов, свободная от всякого зла, и она приготовлена для нас. Бог примирил нас с Собой таким образом, что Он пребывает в нас во всей Своей полноте. В Нем мы имеем:

СВОБОДУ!

ЧИСТОТУ!

СИЛУ!

ОТДЕЛЕННОСТЬ!

Мы готовы к трубному звуку!

(21 июля 1927 г.)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика