Читаем Крестопор полностью

Так он начал ходить в школу и держать свой тайник с марихуаной подальше от дома. Да он в ней и не нуждался, потому что Мейс был очень щедр на траву. Кевин даже не жаловался на отсутствие личного пространства, хотя родители отказались заменить дверь в его спальню. После школы и по вечерам он репетировал с группой. Другие участники приводили своих подруг, и он знал, что пройдет совсем немного времени, и Мэллори пойдет с ним в здание и станет частью команды.

Он знал, потому что так сказал Мейс...


Мейс гулял по улицам днем и ночью. Когда он не был с группой, то бродил по тротуарам, и торговым центрам на территории всей Долины.

Он общался с подростками на углах, на автобусных остановках, возле школ и церквей. Иногда, приходя в свое здание, он возвращался не один.

Группа, собиравшаяся в бассейной, быстро росла. Подростки из Резеды, Тарзаны, Мишн-Хиллз, Панорама-Сити - со всей долины Сан-Фернандо - присоединялись к Крестопору. Некоторые из них приводили друзей, а иногда эти друзья приводили своих друзей.

Ночью, когда ветер дул в нужном направлении, можно было уловить призрачные рифы электрогитары и пульсацию барабана, доносящиеся, как ветерок, из люков в районе Вентуры и Уитли. Если бы кто-то подошел достаточно близко к старому зданию на углу, он бы услышал похотливые раскаты смеха, исходящие откуда-то изнутри. А если бы он заглянул сквозь щели в дощатых окнах, то узрел бы в темноте мерцание золотых глаз.

Но звуки бульвара являлись громкими и непрекращающимися, и, смешиваясь с шелестом дождя и порывами ветра, шум изнутри здания был неразличим.

В течение пяти недель Крестопор и группа подростков, выросшая вокруг него, оставались незамеченными...

14.

13 октября

Подобно тому, как течет кровь по венам и артериям, обычная послешкольная толпа текла по пешеходным дорожкам галереи Шерман Оукс.

Подростки сидели на скамейках, облокотившись на перила, одни разговаривали и курили, другие ждали друзей, а третьи находились здесь просто для того, чтобы посмотреть и самим быть увиденными.

Из скрытых динамиков негромко звучала сладкая музыка, а из музыкального магазина доносились звуки рока. Запах хот-догов и начос смешивался с ароматом свежей выпечки.

Эскалаторы бесшумно перевозили покупателей между этажами, а в центре торгового центра стеклянный лифт скользил вверх и вниз по шахте, окруженной яркими белыми огнями.

В дверях магазина игрушек было выставлено чучело медведя в окружении дюжины пластмассовых красногубых зубов, которые бесконечно щелкали и дребезжали. Руки, рот и глаза медведя совершали отрывистые механические движения, когда он радостно приветствовал прохожих: "Привет! Я хотел бы стать вашим другом..."

Когда "Банка с печеньем" оказалась в поле зрения, Джефф присел на скамейку, чтобы немного подумать. Через окно он увидел Лили: она обслуживала двух маленьких старушек с пакетами покупок.

На ней был белый козырек с названием магазина и плащ с красочным изображением старомодной банки с печеньем на лицевой стороне. Ее выбеленные солнцем каштановые волосы были уложены в прическу "паж", которая открывала стройную шею и идеально обрамляла безупречное курносое лицо. Одна из старушек перегнулась через прилавок, чтобы заговорить с ней, и Лили улыбнулась, ее большие глаза расширились от интереса.

Неделю назад Брэд указал ему на нее на дневном собрании.

- Смотри! - прошипел он. - Вот она.

- Кто?

- Девушка из "Банки с печеньем". В "Галерее". Помнишь? Мы ходили туда за несколько дней до начала занятий, и она говорила с тобой? Ее зовут Лили как-то там.

- А что с ней?

- Ну, ты ей понравился. Она заговорила с тобой. Тебе даже не пришлось начинать разговор. Такая девушка обращает на тебя внимание, и ты немного отвечаешь ей тем же. Ты должен пригласить ее на свидание.

- Я должен, да? А если я не хочу?

- Тогда тебе лучше сразу обратиться к врачу.

Лили и Джефф учились в одном классе биологии. Через несколько дней после собрания они препарировали лягушек в лаборатории. Ей достался стол прямо напротив его. Он наблюдал за тем, как она проводит скальпелем по мертвой лягушке, как ее курносый нос кривится от отвращения, а губы поджимаются в болезненной гримасе. Девушка оторвала взгляд от лягушки, их глаза встретились, и она покачала головой, ее плечи подрагивали от беззвучного смеха.

После уроков она догнала его в коридоре и сказала:

- Какая гадость! Ты так не думаешь?

- Как по мне, я не против.

Она рассмеялась.

- Парни никогда не против.

В тот день Джефф проводил Лили на следующий урок, и, когда они добрались до класса, оба уже смеялись.

С тех пор он подумывал пригласить ее на свидание, но вести приятную беседу с девушкой и приглашать ее на свидание - две совершенно разные вещи.

"Мне, пожалуйста, два овсяных печенья", - мысленно репетировал Джефф, - "и, кстати, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внутри убийцы
Внутри убийцы

Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер — женщина…На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что…ОНА МЕРТВА.На мосту стоит тело задушенной женщины, забальзамированное особым составом, который позволяет придать трупу любую позу. Поистине дьявольская фантазия. Но еще хуже, что таких тел, горюющих о собственной смерти, найдено уже три. В городе появился…СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА.Расследование ведет полиция Чикаго, но ФБР не доверяет местному профайлеру, считая его некомпетентным. Для такого сложного дела у Бюро есть свой специалист — Зои Бентли. Она — лучшая из лучших. Во многом потому, что когда-то, много лет назад, лично столкнулась с серийным убийцей…

Майк Омер , Aleksa Hills

Про маньяков / Триллер / Фантастика / Ужасы / Зарубежные детективы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика