Читаем КПСС у власти полностью

9 ноября (22 н. ст.) 1917 года советник германского посольства в Стокгольме Вухерпфенниг сообщил, что «его люди» вошли в контакт с Воровским, назначенным теперь представителем советского правительства и ведущим переговоры, так сказать по открытой линии, через германского депутата Эрцбергера[161]. 25 ноября (8 дек.) Воровский выходит, наконец, из специфической сферы деятельности германского военного агента Нассе и его принимает германский посол в Стокгольме Люциус, к которому Воровский обращается с предложением начать переговоры о мире на нейтральной почве в Стокгольме[162].

Но германский государственный секретарь Кюльман категорически восстал против мирной конференции в Стокгольме — вступать в переговоры с теми, кого он считал обязанными Германии в приходе к власти, на нейтральной почве и соблюдать с ними «бесконечные вопросы интернационального этикета» он считал не только излишним, но и вредным. Место переговоров было уже определено — они должны были состояться при немецком штабе Восточного фронта («Оберост» — как проще выражались немцы) в Бресте. В награду за послушание большевиков Кюльман все же решил позолотить им пилюли и 26 ноября (9 декабря) 1917 года распорядился о давлении на шведское правительство (тогда более близкое Германии чем Антанте) о признании Воровского посланником, сообщив Люциусу в Стокгольм, чтобы он «рекомендовал признать большевистского представителя как можно скорее»[163].

Уже 1 (13) декабря германский посол в Стокгольме докладывал в своем министерстве, что шведский министр иностранных дел вполне готов принять Воровского и обсуждать с ним текущие дела. «Я поставил последнего в известность об этом … Министр (шведский министр иностранных дел. — Н.Р.) полностью разделяет мнение Вашего Высокопревосходительства, что положение правительства будет усилено признанием и он, наконец, вполне готов признать Воровского как посланника»[164].

В то время как дела Воровского в Стокгольме под крылышком Кюльмана и Люциуса быстро продвигались вперед, дела другого советского посла — М. М. Литвинова, назначенного Троцким и Лениным представителем в Англии, стояли на точке замерзания. Лишь в самые последние дни 1917 года (11 января 1918 г. по новому стилю) в скромном ресторане лондонского Странда — «Lyons shop» завязался первый контакт с английским правительством.

В плохо освещенном, отдельном кабинете этого посредственного ресторана молодой английский дипломат (ему тогда только что исполнилось 30 лет) встретился с уже. 40-летним Литвиновым. Посредником был Ротштейн, будущий советский посол в Иране, а тогда эмигрант, как и Литвинов, и скромный переводчик при одном из отделов английского военного министерства.

Литвинов, назначенный представителем в Англии, нигде не был принят. Он не только не допускался в русское посольство в Лондоне, но и не мог пользоваться никакими правами, присвоенными дипломатам; не имея даже дипломатического кода и шифра, он посылал свои письма и телеграммы обычной почтой и не получал на них никаких ответов от Троцкого.

На этом, хотя и неофициальном, завтраке с молодым английским консулом Б. Локхартом первый советский посол в Лондоне решил компенсировать себя за все невзгоды значившимся в меню сладким пудингом «а ля дипломат». Но пудинга не оказалось — он был уже весь съеден. «Даже у „Lyons“ меня не признают» — пожаловался Литвинов[165].

Вместо сладкого пудинга поворот в английской политике на рубеже 1917–1918 гг. принес жившему на эмигрантском положении послу неожиданный сюрприз: 21 декабря по новому стилю английский кабинет под председательством Ллойд Джорджа принял решение послать на место отозванного британского посла специальную миссию для установления прямого контакта с Лениным и Троцким[166].

Главой новой миссии был назначен бывший английский консул в Москве Локхарт, который, являясь неофициальным английским представителем, должен был втянуть новое советское правительство в орбиту Антанты.

В обмен на дипломатические права для миссии Локхарта, Литвинову предлагалось такое же неясное, полупризнанное положение в Лондоне.

Литвинов поспешил воспользоваться первой оказией и отправил с Локхартом свое первое донесение наркому иностранных дел Троцкому. Фактически же он оставался заложником и был обменен на своего собеседника у «Lyons», когда тот был арестован в Москве в конце августа 1918 года после высадки английского десанта в Архангельске.

Быстрое продвижение немцев, ранней весной 1918 года занявших в несколько недель огромную территорию, дало им возможность захватить колоссальное количество вооружения, боеприпасов и снаряжения русской армии, почти целиком брошенных в прифронтовой полосе. Не следует забывать, что после тяжелого кризиса со снаряжением и боеприпасами в 1915 году к 1917 году российская армия благодаря мобилизации промышленности и поставкам из-за границы была по тому времени весьма обильно снабжена всем необходимым настолько, что и белые и красные армии почти три года вели гражданскую войну, в основном питаясь оставшимися от старой армии запасами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное