Читаем Кот. Часть 1 полностью

Наш проход через всю основную пещеру не остался не замеченным. Насмешек или плоских шуточек не было, но неприятные взгляды со всех сторон, доставляли мало приятного. Мы прошли по извилистому проходу, где я раньше не был и вошли в приличных размеров отделение. На пещеру это место было мало похоже. Стены слишком ровные и с одной стороны, было много небольших помещений. К одному из помещений, нас и подвели.

Старший с ухмылкой указал вовнутрь и посоветовал.

– Сегодня, можете здесь переночевать.

Помещение мне не понравилось, слишком "вылизанными", прямыми стенами и своей прямоугольностью. Это напоминало больше чью-то постройку, чем привычную пещеру. Скорее всего, не одному мне это помещение не понравилось и Старший требовательно спросил.

– Чего застыли? Раненный там.

Первыми в указанное отделение вошли мои ученики. Замыкая их, я краем уха услышал рекомендацию для моей…, или нашей охраны.

– Ночью не спать. Отсюда, прямой проход вниз. На ночь, проход закрывается.

Я вошел за учениками и немного ошалел от увиденного. На полу, на расстеленной шкуре, лежал кот…, хотя нет…., кошка. В комнате ощущался запах гнили и отходов жизнедеятельности. Меня передернуло такое отношение и я собрался высказать по этому поводу свое мнение Старшему. Но того уже простыл след.

– Вонище. – Недовольно высказался Врам и мое недовольство перешло на него.

– Тебе приказали нас охранять. Вот и охраняй, не высказывания своего мнения.

Кошка лежала на боку и я растолкав учеников, опустился рядом с ней. На боку и бедре была видна свалявшая шерсть и от этих мест значительно распространялся неприятный запах. Я попробовал сковырнуть засохшую кровь и шерсть и кошка слабо застонала. Срезать ножом, все это засохшее месиво вполне можно было, но даже при моем зрении в темноте, мне не хватало света.

Я поднялся, подошел к выходу и так, что бы слышали все, сказал.

– Эй! Охранники! Мне плевать, как и где вы найдете свет и воду, но для лечения мне необходимы две эти вещи. Если не будет света и воды, тогда тащите эту самку на улицу.

Я собрался отойти к кошке, как с наружи раздался ответ.

– Воду найти можно, но со светом ни чего не получится.

Во мне всколыхнулась злость на Старшего, приведшего нас сюда; на Гроза, так как без его ведома не подсунули бы нам это испытание; на охранников, которым было наплевать не только на меня, но и на все происходящее и естественно на себя, за свою немощность.

– Тогда тащим ее на выход. – Зло распорядился я. Мне было неприятно, что меня раньше не позвали к этой самке и позволили ей спокойно умирать. Мне было неприятно отношение ко мне лично и от этой глупой проверки. Внутри крутился комок или сгусток темноты и хотелось на ком-то сорвать свою злость. Я осмотрел своих застывших учеников и почти рявкнул. – Чего уставились? Берем шкуру и тащим больную на улицу.

Как ни странно, первыми схватились за шкуру охранники. Потом к ним присоединились ученики и я в том числе, и общими усилиями, мы потащили раненную на улицу.

Мне было плевать, что подумают Старшие, что подумают остальные жители логова, мне просто стало жалко самку, которую бросили по сути дела умирать. С трудом, мы вытащили нашу ношу в общий зал, а там нам уже помогли, освободив меня и учеников от ноши.

На улице было еще достаточно света. Я наклонился над раненной, а проще сказать над умирающей и осторожно начал срезать ножом засохшую шерсть. Как и кто принес воды в двух плошках я не заметил и осторожно смачивая засохшие места водой, продолжал срезать заскорузлые участки. У меня внутри бурлила злость пополам с жалостью и я даже не заметил, как кто-то опустился рядом и начал срезать шерсть с раны на бедре.

Самка время от времени стонала, а я тихим голосом уговаривал ее потерпеть и сам не заметил, как из раны потек гной. Неприятный запах ударил в нос, заставив отвернуться, но я не прекратил убирать свалявшуюся шерсть.

Рана открылась неприглядным видом, с воспаленными краями и полная гноя. Мне в руки сунули кусок меха и тоненькой струйкой начали лить на рану. Самка уже не стонала и даже не вздрагивала, когда я куском меха убирал гной из раны. Сполоснув лапы-руки под струей воды, я прикрыл глаза и потянулся к яркому клубку энергии внутри себя. По лапам-рукам побежало тепло и я просто почувствовал, как это тепло опускается в рану. Мысленно я начал чистить рану от нагноений и как бы изнутри, заживлять ее.

Сколько это времени заняло, я не знаю, но очнулся от транса я уже в темноте. Вокруг продолжали стоять коты, а одна из моих учениц, держала свои руки над раной в бедре. Кошка дышала уверенней, но в себя еще не приходила. Мне было тяжело подняться и я тихо заявил.

– Ночевать мы останемся здесь.

Кто нас охранял, я не знаю, так как отрубился практически рядом с кошкой.

Проснувшись, я почувствовал себя голодным, глянул на Врама, сидящем чуть в стороне и громко сказал, собственно сказать, не обращаясь лично к нему.

– Надо разжечь костер и похлебка для раненной.

Врам вздрогнул от моего голоса, развернулся в мою сторону, и как-то пришибленно ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения