Читаем Кошки-мышки полностью

Кошки-мышки

Старая любовь не ржавеет? Возможно. Только вот нужно ли это всё? А если не хочется? Судьба порой играть с нами в кошки-мышки. Хватит ли нам сил ее переиграть?

Алина Сергеевна Схоменко

Проза / Современная проза18+

Алина Схоменко

Кошки-мышки

1.

Мерный стук поезда убаюкивал и успокаивал после шума столицы. Это было похоже на приём обезболивающего при головной боли. Глаза его медленно закрывались, на тело опускалась тяжелая пелена сна. Воспаленная фантазия, успокаиваясь, рисовала очертания сна со знакомым до боли сюжетом.

Он снова видел её лицо, слышал голос, чувствовал тепло пальцев на своей коже. Её губы приближались к нему, но он отчего-то пытался вырваться, не хотел этого поцелуя.

«Нет! Не надо!» – просил он. Хотел отстраниться, резко дернул головой и…внезапно проснулся.

«Странно», – думал он, -«столько лет прошло, уже и забыть успел, вычеркнул, выжег все её следы из своей жизни, а она, ведьма, в сон пробралась. С чего вдруг?»

Никаких предпосылок к такому сну не возникало: утром он проснулся, обнимая жену, поцеловал перед выходом любимую дочь и, подхватив чемодан, долго добирался по пробкам до вокзала.

Все-таки, жизнь его сложилась так, как он этого хотел. Работа, семья, дом. Он примерный отец и муж, хороший начальник. Все плавно, без сучка и задоринки.

Погулять и пострадать он успел в годы студенческие. Начиналось все как у всех: пришел, увидел и влюбился. Она была на несколько лет старше его, гораздо опытнее и хитрее. Два года играла как с котенком. Он готов был прийти по первому зову, со звуком её голоса в жизнь входили краски. Он стал её верным псом, слугой. Она, конечно, все это видела, чувствовала и не испытывала жалости. Поиграла, а потом, когда наскучил, раздавила его, разбила его любовь на мелкие части, ударила по самому больному.

«Рядом ты, потому что я так хочу! Захотела быть с тобой сегодня – вот и лежим под одним одеялом. Вчера я хотела, чтобы рядом был Витька с третьего этажа. Следовательно, под этим одеялом вчера лежал он. Не надо смотреть как обиженный ребенок. Ты всего лишь очередной проходящий в моей жизни поезд, причем, не самый лучший. Куда это ты собрался?! Я что, оскорбила твои светлые чувства? Ну, извини! Ты заговорил о какой-то там любви. Думаешь, переспали и все? Семья и дети? Надо же как-то опустить тебя на землю. Ты должен быть благодарен мне за правду, а то ржут за твоей спиной все, как лошади!»

Этот её монолог он потом много раз прокручивал у себя в голове. Остальное же его мозг выкинул, засунул в самые дальние закоулки памяти, откуда невозможно что-то вытащить. После он стал относиться к женщинам с опаской. Ни одна из них не задерживалась теперь в постели дольше пары месяцев. Он делал больно сам, не дожидаясь, пока больно сделают ему. Последняя женщина, ставшая в итоге женой, успела раскусить эту стратегию и остановить его. Показала, что действительно любит и не собирается причинять боль, отогрела его душу, и он, правда, остановился и посмотрел на неё совсем другими глазами, и тогда прежний, потерянный романтик вернулся. Он снова почувствовал себя мальчишкой с солнцем под ребрами с бабочками в животе и подснежниками в руках.

Она, эта другая женщина, подарила ему дочь с такими же голубыми, задумчивыми глазами. В сентябре он смотрел, как его девочка дает свой первый звонок, и чувствовал себя самым счастливым мужчиной на земле. Его нежность к жене за все эти годы не пропала, а наоборот, стала бездонной, не имеющей границ. Спиной чувствуя её теплое дыхание, он замирал и слышал, как сердце сбивается с ритма. Он открывал ей душу, и она берегла её также ревностно и внимательно, как и их ребенка.

Поезд прибыл на пару минут раньше. Он вдохнул морозный петербургский воздух и закашлялся. Вокзал утопал в снежной кутерьме.

–Игорь Васильевич? – раздалось за спиной. – Я Наталья, работаю секретарем у Максима Олеговича. Мне поручено вас сопровождать.

– Здравствуйте, Наталья. Максим Олегович говорил вам о том, что сначала нам нужно заглянуть в гостиницу?

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза