Читаем Корона мечей полностью

– Колесо плетет так, как желает Колесо, – холодно сказал Ранд, будто ничего не замечая. Просто Дракон Возрожденный разговаривал с… ровней, вот как это выглядело. Высокомерие горной вершины. – Не многое происходит так, как мы ожидаем. Например, я слышал, что вы в Тире, в Хаддонском Сумрачье.

Мин хотела бы, чтобы у нее хватило смелости вмешаться и что-то сказать, чтобы успокоить его. Она потянулась и погладила Ранда по руке. Будто случайно. Жена – сейчас это слово неожиданно зазвучало прекрасно – как бы между прочим легонько похлопывает мужа по руке. Мужа. Еще одно замечательное слово. О Свет, как трудно быть честной и смотреть правде в глаза!

– Благородный лорд Дарлин совсем недавно прибыл сюда на баркасе вместе с несколькими близкими друзьями, Томас. – Гортанный голос Каралайн звучал точно так же, как прежде, но ее жеребец неожиданно встал на дыбы, несомненно от удара каблуками. Под предлогом, что ей нужно справиться с ним, Каралайн повернулась спиной к Дарлину и бросила на Ранда короткий предостерегающий взгляд. – Не надоедай благородному лорду, Томас.

– Не беда, Каралайн, – сказал Дарлин, опуская арбалет в свисающую с седла петлю. Он подскакал немного ближе и положил руку на высокую седельную луку. – Человек должен знать, во что ввязывается. До вас, Томас, возможно, дошли слухи о том, что ал'Тор направляется в Башню. Я прибыл сюда, потому что уже несколько месяцев назад Айз Седай посоветовали мне сделать это, предвидя, как могут обернуться события. Ваша кузина рассказывала, что и ей они говорили то же самое. Мы надеялись, что нам удастся посадить ее на Солнечный трон прежде, чем его захватит Колавир. Но ал'Тор не дурак, никогда не поверю, что он глуп. Лично я считаю, что он играет с Башней, как кот с мышью. Колавир повесилась, он надежно укрылся за кайриэнскими стенами, и готов поспорить, он вовсе не в узде у Айз Седай, а мы ломаем голову, как выбраться из этого затруднительного положения. Пока что мы у него на ладони, и он может в любой момент сжать кулак.

– Баркас привез вас, – просто сказал Ранд. – Баркас может и увезти вас обратно.

Внезапно до Мин дошло, что теперь Ранд нежно поглаживает ее по руке, лежащей на его локте. Он успокаивал ее!

Поразительно, но Дарлин откинул голову назад и засмеялся. Многие женщины за эти глаза и этот смех наверняка прощали ему и длинный нос, и все остальное.

– Так и произошло бы, Томас, но я просил вашу кузину выйти за меня замуж. Она не говорит ни да ни нет, но мужчина не может оставить свою невесту на милость айильцев, а она не желает уезжать.

Каралайн Дамодред резко выпрямилась в седле, ее холодное лицо посрамило бы любую Айз Седай. Внезапно вокруг нее и Дарлина вспыхнула аура красного и белого цветов, и Мин поняла, что это означало. Цвета ауры, как обычно, не имели значения, просто Мин каким-то образом знала, что эти двое поженятся – после того, как она заставит его хорошенько погоняться за ней. И еще. На голове Дарлина внезапно возникла корона, простой золотой обруч с выгравированным на нем лежащим мечом. Королевская корона, и в один прекрасный день он наденет ее, хотя Мин не могла бы сказать, какой страны эта корона. Не Тира – там вместо королей правят благородные лорды.

Образы и аура исчезли, как только Дарлин повернул коня и оказался лицом к лицу с Каралайн.

– Сегодня охота у нас явно не ладится. Торам уже вернулся в лагерь. Предлагаю сделать то же самое. – Голубые глаза Дарлина быстро заскользили по сторонам, точно разыскивая что-то среди деревьев. – Похоже, твой кузен и его жена потеряли своих коней. Весьма легкомысленно с их стороны, к тому же грозит долгой пешей прогулкой, – добродушно добавил он, обращаясь к Ранду. Он прекрасно понимал, что у них и не было коней. – Но я уверен, что Ровейр и Инес с радостью отдадут им своих. Этим двоим только полезно прогуляться пешком по свежему воздуху.

Плотный мужчина в куртке с красными нашивками тут же спрыгнул со своего высокого гнедого – с улыбкой готовности, предназначенной для Дарлина, и заметно менее теплой, хотя и елейной – для Ранда. Спустя мгновение со своей серебристо-серой кобылы слезла и женщина с сердитым лицом. Она не скрывала недовольства.

Мин тоже не удалось скрыть его.

– Ты собираешься отправиться с ними в лагерь? – прошептала девушка, когда Ранд повел ее к коням. – Ты с ума сошел? – добавила она не подумав.

– Пока нет, – мягко ответил он, прикоснувшись к ее носу кончиком пальца. – Благодаря тебе теперь я точно знаю это. – Ранд подсадил Мин на кобылу, сам вскарабкался в седло гнедого и ударами каблуков направил коня к Дарлину.

Двигаясь на северо-запад, через холмы, они оставили позади, за деревьями, Ровейра и Инес, хмуро и сердито уставившихся друг на друга. Отъехав подальше, остальные тайренцы разразились смехом и громкими пожеланиями приятной прогулки, обращенными к этой паре.

Мин хотела ехать рядом с Рандом, но Каралайн положила ладонь на ее руку и потянула к себе, так что мужчины оказались впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература