Урсула (вздрогнув). Но лишь как актёр! И то, один поступок может полностью изменить мнение о человеке. Особенно такой некультурный!
Генрих (прерывая спор). Вероятно, дамы, мне следует объясниться…
Все зрители суетливо уходят. Генрих спешно обгоняет их. Людовика провожает Генриха печальным взглядом.
Урсула. Вот видишь! Даже не попрощался!
Урсула и Людовика заходят последними.
Десять часов вечера. После спектакля. Теодор стоит вместе с господином в синем жилете и тремя красивыми девушками, одна из которых - Констанция. Разговаривают, смеются. Констанция висит на шее у Теодора. Подходит Генрих и уводит Констанцию, грубо взяв её под руку.
Констанция. О, Генрих, как ты невежлив!
Констанция (кокетливо улыбаясь). А ты что, волнуешься за меня?
Генрих. В рамках дружбы – конечно.
Констанция смеётся и старается вернуться к друзьям. Генрих не отпускает её.
Генрих. Подожди, это Рассел? (показывая на Теодора)
Констанция. Да! (пытается уйти)
Генрих (одёргивая Констанцию). Ты пила?
Констанция. Совсе-ем немножко.
Генрих. Дура. Придётся довезти тебя до дома.
Генрих (уводит Констанцию). Пошли.
Теодор и господин в синем жилете уходят вместе с двумя девушками.
Констанция. А? Ты куда? Эй! (пытается вырваться) Отпусти, Генрих! Они уходят! Генрих! О!
К Генриху и Констанции подбегает Людовика.
Людовика. Господин Хансен!
Генрих. Можно просто «Генрих».
Людовика. Как я рада снова вас видеть! О. а эта девушка – госпожа Андерсен?!
Людовика. Генрих, я хотела бы спросит вас…
Генрих. Извините, сударыня, в следующий раз. Занят, как видите.
Людовика. Давайте я помогу! (подходит ближе)
Генрих. О, нет, не следует! Мы, пожалуй, пойдём.
Людовика (смотрит на Констанцию). Можно мне с вами?
Генрих. По правде говоря,..
Людовика. О, спасибо-спасибо!
Генрих недовольно сжимает губы. Все трое уходят.
С другой стороны неуклюже выходит Урсула.
Урсула. Людовика! Людовика! (про себя) Где же эта нерадивая барышня? (доходит на середины) Людовика!
Урсула. Господи, куда могла деться?! (пауза) О! (сцепляет руки в замок) А вдруг украли! (суетится) Батюшки! Полиция! Полиция! О!
Охранник 1. Звали, сударыня?
Урсула. Да! О, миленький, помогите! Племянницу мою украли!
Пауза. Охранник почёсывает затылок.
Урсула. Это… актёр! Тот… Как его? Хансен!
Охранник1. Сударыня, вы уверены?
Охранник 1. Хм (медленно уходит)
Урсула. Вы поможете?!.. Миленький!.. (бежит за охранником) Куда же вы?! (убегает)
Одиннадцать часов вечера. Королевская спальня. Фредерик VI лежит на кровати. Справа от него сидит доктор. Слева стоит полицейский. Оба смотрят на короля. Фредерик VI начинает шевелиться.
Полицейский подходит к доктору.
Полицейский (шёпотом). Очнулся?
Доктор (не отрывая взгляда от короля). Просыпается.
Полицейский. Долго он так будет?
Полицейский (возмущённо). Что значит «посмотрим»?! Нам вопрос решать надо!
Доктор. Тш-ш-ш. Всё решим.
Полицейский (ставя руки в бока; в сторону). Проклятие.
Фредерик VI. А… Д-д-д… А… М…
Полицейский садится на стул рядом с доктором. Оба смотрят на короля.
Фредерик VI поворачивает голову к доктору и открывает глаза.
Фредерик VI. Ч-ч-что? К-к-кто?
Доктор (поправляя одеяло). Ну-ну, не следует. Я ваш врач, Люсьен Беро, это (указывая на полицейского) господин Нильсен, сотрудник Департамента полиции.
Фредерик VI закрывает глаза и засыпает.
Полночь. Небольшая забегаловка. Теодор, господин в синем жилете сидят за столом с двумя девушками. Болтают, смеются.
Теодор (улыбаясь). Я пойду. Доброй вам ночи. (подмигивая)
Господин. И вам тоже! (подмигивая)
Теодор смеётся и уходит. Господин подбегает к Теодору, останавливая его у входа.