Читаем Королева Тирлинга (ЛП) полностью

- Да, Ваше Величество, - прохрипел он, вздрогнув и концентрируя своё внимание на происходящем. – Но не стоит обманывать себя: в Тирлинге уже и так полным-полно шпионов.

Булава согласно кивнул, и Келси снова повернулась к Бермонду.

- Вторжение будет организовано по Мортскому тракту?

- Едва ли, Ваше Величество. Мортский тракт проходит через Аргайвский перевал, и вряд ли какая-то армия захочет лазить по горам и выбираться из тупиков, будучи при этом у всех на виду. Хотя нам нужно будет заблокировать тракт, чтобы мортийцы не смогли перевозить по нему припасы. – Покачав головой, генерал склонился над картой. – Жаль, что Аргайвской башни больше нет.

Келси вопросительно посмотрела на капитана стражников, и тот ответил:

- Когда-то, Леди, у входа на Аргайвский перевал была построена крепость. Мортская армия разрушила её во время отхода, и теперь от неё осталась лишь горстка камней.

Бермонд провёл пальцем по северной мортской границе, где горы постепенно сменялись холмами.

- На месте Джено я бы пошёл сюда. Им придётся передвигаться медленнее по скалистой и холмистой местности, которая, однако, покрыта множеством лесов, и большая армия скорее растянется на несколько миль, чем станет скапливаться в одном месте.

- Как, по-вашему, лучше всего отразить такое нападение?

- Вы не сможете его отразить.

- Генерал, я просто сражена вашей готовностью помочь нам.

- Ваше Величество…

- Полковник Холл, что вы думаете об этом? – спросила Келси, повернувшись к заместителю Бермонда.

- Леди, я вынужден согласиться с генералом. У нас нет надежды на победу в войне.

- Прекрасно.

Холл поднял руку.

- Но вы можете замедлить их продвижение, значительно замедлить.

- Поясните.

Он подался вперёд, игнорируя сильно нахмурившегося Бермонда.

- Леди, нашим единственным выходом мне представляется тактика сдерживания, то есть кампания по препятствованию и замедлению основных сил мортской армии. Конкретно, ведение партизанской войны.

- А смысл? – спросил генерал, всплеснув руками. – Они всё равно захватят нашу страну рано или поздно.

- Это так, сэр, но тогда у нас будет время, и Королева сможет договориться о мире или рассмотреть другие варианты.

Келси удовлетворённо кивнула. Холл, по крайней мере, мог мыслить изобретательно. Бермонд, теперь уже не таясь, испепелял на него яростным взглядом, но тот, казалось, решил совсем этого не замечать и продолжил:

- Наши шансы даже улучшатся, если их армия попытается пойти так, как показал генерал. Я вырос в Идиллвайльде, Ваше Величество, и знаю эту часть границы как свои пять пальцев.

- А что насчёт приграничных деревень?

- Эвакуируйте тамошних жителей, Ваше Величество. Эти деревни легко захватить и разграбить, а ведь мортская армия придёт именно за этим. Пусть лучше вторгаются в пустые поселения: это их, по крайней мере, немного замедлит.

- Ваше Величество, это неразумная трата ресурсов, - заявил раздосадованный Бермонд. – Потребуется много людей, чтобы организовать эвакуацию. Солдат лучше отозвать с границы на случай, если мортийцы достигнут Альмонта.

- Бермонд, вы разве не слышали, что я сказала? Мортская армия уже мобилизована, а вы сами только что говорили, что первыми будут атакованы приграничные деревни. Этим людям грозит самая непосредственная опасность.

- Они сами выбрали жить у границы, Ваше Величество. Они знают, какой риск с этим связан.

Келси открыла было рот, чтобы огрызнуться, но её прервал Булава.

- Леди, после эвакуации страну наводнят беженцы. Им нужно предоставить питание и жильё.

- Значит, предоставим.

- Каким это образом?

- Лазарь, я уверена, вы что-нибудь придумаете.

- Что если они откажутся уходить? – спросил генерал.

- Если таков их выбор, то можете оставлять их в деревнях. Мы же говорим не о принудительном выселении. – Келси ласково улыбнулась ему. – Но я уверена, что вы сможете объяснить им всё как следует.

- Я?

- Вы, генерал. Можете взять с собой столько солдат, сколько посчитаете необходимым, и ступайте: проводите эвакуацию и обеспечьте безопасность границы и Мортского тракта.

Он повернулся к Холлу.

- Ты отвечаешь за эвакуацию.

- Одну секундочку, - вмешалась Келси, усердно пытаясь вспомнить, что Арлисс говорил ей о военной иерархии. – Холл, если вы полковник, это значит, что под вашим командованием находится один из батальонов?

- Так точно, Леди. Я командую левым флангом.

- Хорошо. Ваш батальон должен отделиться от основных сил и провести партизанские операции так, как вы предлагали.

- Ваше Величество! – рявкнул разом покрасневший Бермонд. – Вообще-то я отдаю приказы своим войскам.

- Нет, генерал. Это операция Короны, и я отправляю один из батальонов вашей армии на выполнение другого поручения.

- И вдобавок моего заместителя!

- Да, и его тоже.

Арлисс фыркнул. Бросив на него быстрый взгляд, Келси увидела, как он усмехается, покуривая ещё одну сигарету. Воняла она не слабее предыдущей, но девушка смолчала. Именно Арлисс сказал ей о давно забытом праве Короны на прямое командование военными операциями, которое являлось частью полномочий американской исполнительной власти. Встретившись с ней глазами, старик подмигнул ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези