Читаем Король Бардак пятый полностью

Иван Барков

Король Бардак Пятый

(хуевая трагедия в нескольких действиях)

Дворцовая зала с камином, около которого сидит король Бардак в парике. Ноги его покрыты бордовым пледом, поверх которого лежит старый морщинистый член.

Король: (перекатывая член с ладони на ладонь)

О, если б в час давно желанныйВосстал бы ты, мой длинный член,То я поеб бы донну АннуИ камер-фрейлину Кармен.Я перееб бы всех старушек,Я б изнасиловал девиц,Я б еб курей, гусей, индюшекИ всех других домашних птиц.

(с рычанием)

Я сам себя уеб бы в жопу…Фу. Размечтался. Там стучат.Кармен, спроси, чего хотят!Принес какой-то хуй Европу!

После продолжительного отсутствия разболтанной походкой входит Кармен. Подолом юбки протирая себе спереди между ног.

Томно говорит:

Кармен:

Там, сударь, ебари пришли.Сосватать вашу дочерь.Меня в передней поебли-Скажу – не плохо очень.

Король:

Да, видно, сильные мужи,Просить скорее прикажи.Затем подумай о гостях-Нельзя встречать их второпях.Сходи-ка к повару Динару,Влей ему в жопу скипидару,Чтоб шевелился он живей,И был готов обед скорей.

Кармен быстро убегает. Входят два жениха: один в плаще, шля-пе со страусовым пером, при шпаге и с шикарными усами; вто-рой – напоминает монарха, бледен, с горящими глазами, король приветствует их, предварительно убрав член.

Король:

Здорово, доблестные доны!Как ваши здравствуют бубоны?Как протекают шанкера?Как истекают трипера?

Оба дона:

Благодарим вас, ни хера!Твердеют потихоньку.

Король: (обращается к расфуфыренному)

Позвольте, с кем имею честь,Мне полномочия иметь?

Дон Пердилло:

Я перну раз и содрогнетсяИ старый сад, и старый домЯ перну два – и пронесетсяПо пиренеям словно гром.Сам герцог рыцарской душоюМои таланты оценил.Клянусь, Испании родимойЯ никогда не посрамил.

Король: (прослушав со вниманьем дона)

А друг ваш тоже знаменит?

Дон Пердилло:

О да! В ином лишь роде,Он дрочит.

Король:

Где ж он сокрыт?

Из темного угла доносятся кряхтенье и дребезжащий голос:

Я тут… Постой… Кончаю вроде…

Выходит из-за угла, застегивая штаны и, отстранив дона Пер-дилло, говорит:

Я сам себя рекомендую.Я тоже много еб сначала,Потом же, давши волю хую,Я превратил его в мочало.И дам не надо. Ну и пусть.Теперь ебусь я наизусть.

Возбужденный король, приподнявшись в кресле, протягивает ру-ку дону Дрочилло.

Король:

О, дон Дрочилло, вы поэт.

Дон Дрочилло:

О, мой сеньер, напротив, нет.Сперва я ставлю пред собойПортрет нагой прекрасной девы,И под бравурные напевыДрочу я правою рукой.Не много нужно тут уменья:Кусочек мыла и терпенье.С большим искусством я дрочу,и хуем шпаги я точу.

На вопросительный взгляд короля продолжает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Избранные произведения в одном томе
Избранные произведения в одном томе

Теодор Старджон (1918–1985) — замечательный американский писатель, чьим мастерством восторгались такие фантасты, как Брэдбери и Воннегут, Блиш и Дилэни. Блестящий прозаик, прекрасный стилист, один из ведущих авторов плеяды «Золотого века» англоязычной НФ.В 1985 году на Международном конвенте фэнтези писателя наградили одной из высочайших литературных премий — «За достижения всей жизни», но получить награду он не успел… В 2000 году Теодор Старджон был официально внесен в списки Зала Славы Научной Фантастики и Фэнтези.Содержание:РОМАНЫСинтетический человекБольше чем людиВенера плюс иксРАССКАЗЫБарьер ЛуаныБизнес на страхеБлагая потеряБог микрокосмосаБорговля ТутылкамиБыстрый, как молния, гладкий, как шелкВремя — назад!ГибельдозерГромы и розыДело ВеритиДитя эфираДом с привидениямиДругая СелияЖивая скульптураЗолотое яйцоИскусники планеты КсанадуКак пришить тетушкуКейз и мечтательКлючи от небаКогда любишь…Когда ты улыбаешься…Крошка и чудовищеЛетающая тарелка одиночестваЛезвие ОккамаЛюбимый медвежонок профессораМедленная скульптураМистер Костелло, геройМне отмщение…МузыкаНастоящее НичтоНерасторжимая связьНочные гостиОбраз мышленияОкажись все мужчины братьями, ты бы выдал сестру за одного из них?Особая способностьПушокРакета МяусаРуки БьянкиРуки твоей прикосновениеСверхоружиеСокамерникТайна планеты АртнаТаксидермистТрио на фоне буриУмри, маэстро!ШрамыЧеловек, который научился любитьЭто был не сизигий

Север Феликсович Гансовский , Уильям Форд Гибсон , Сидни Шелдон , Редьярд Джозеф Киплинг , Эрих Ремарк

Детективы / Юмористические стихи, басни / Приключения / Природа и животные / Фантастика