Читаем Корея полностью

Вместе со мной в зале ожидания Инчхонского порта сидели еще несколько десятков корейцев. Кто-то ждал катеров на более близкие острова, кто-то тоже хотел попасть на Пэннёндо. Я же случайно сел на места, которые были неподалеку от кассы на паром Инчхон – Чечжу. Как значилось в рекламной надписи, паром «Севоль» обещал приятное и комфортное путешествие до главного курорта Кореи, острова Чечжу. Вышло судно днем ранее, потому сегодня перед этими кассами было пустынно.

«Из-за сильного тумана выход парома до острова Пэннёндо откладывается на один час. Решение о выходе будет принято в ближайшее время с учетом погодных условий. Следите за нашими объявлениями», – донеслось из динамика. Я вздохнул. Море есть море, ему не прикажешь, а потому оставалось только ждать.

В дверях вокзала возникла какая-то суматоха, которая сразу же привлекла внимание скучавших ожидающих. Широко распахнув двери, в вокзал влетели сразу две съемочные группы известного местного телеканала и ринулись прямиком к кассам парома Инчхон – Чечжу, перед которыми как раз я и сидел.

– Так, берешь крупным планом кассу, а потом общий план зала. Выхвати несколько лиц из ожидающих, желательно, чтобы выглядели встревоженно, – сказал кореец, который руководил вошедшими. – Вы, поднимайтесь на второй этаж, – сказал он, обращаясь уже ко второй группе. – Там есть представительство компании «Чхонхэчжин Хэун», которая владеет «Севолем». Заходите туда без стука и начинаете съемку. Если дверь закрыта, то снимите хотя бы табличку с названием компании, а затем тоже общий вид зала, но сверху. Мисс Ким, – добавил он, обернувшись к кореянке, которая стояла с микрофоном и прихорашивалась перед зеркалом. – Готовься, ты будешь выходить в эфир минут через десять. Стоять будешь сначала у кассы, а затем постепенно подходи к камере. Всем все ясно? Работаем!

У маявшихся от вынужденного безделья туристов все это вызвало неподдельный интерес, что, впрочем, не смутило журналистов. Видно было, что они привыкли работать среди людей…

– А что случилось-то, уважаемый? – громко спросил один из зевак.

– Готовим обычный репортаж. Извините за беспокойство, – коротко бросил продюсер, продолжая командовать процессом подготовки.

В это время у меня в кармане ожил мобильный телефон. Короткий писк сообщил, что пришло какое-то смс-сообщение. Чтобы не мешать работе телевизионщиков, да и спокойно посмотреть телефон, я встал с места и отошел в угол зала. Мне пришла рассылка экстренных новостей местного информагентства. «В районе острова Чиндо терпит крушение паром «Севоль», который вышел вчера из Инчхона и следовал в порт Чечжу. На борту около 500 пассажиров и членов экипажа. Более половины из них – школьники старших классов, отправившиеся в выпускное путешествие. Служба береговой охраны и оказавшиеся в районе аварии рыболовецкие суда ведут работы по спасению. Подробности сообщим позже», – говорилось в СМС с пометкой «срочная новость!»

Теперь стала причина такой суматохи. «Полтысячи человек, это очень много. Лишь бы спасли всех! Но, наверное, надо будет заметку писать, все-таки серьезное происшествие», – подумал я.

Мои дальнейшие размышления прервало объявление по вокзалу. «В связи с неблагоприятными погодными условиями парома до острова Пэннёндо сегодня не будет. В районе острова туман и сильное волнение. Повторяем: паром до Пэннёндо отменяется. Билеты можно сдать или поменять на другую дату в кассе вокзала», – сказала диктор.

Это сразу заставило всех отвлечься от наблюдения за работой журналистов. Ожидавшие с досадой стали собираться и потом пошли – кто к кассам, а кто на парковку. Я тоже пошел к машине. Билет я заказывал по Интернету, потому и возврат надо было делать там же, а не в кассе.

Когда сел в машину, то на мобильный телефон пришло новое смс-сообщение от информагентства: «Срочно! Паром «Севоль» остается на плаву. Все находившиеся на борту пассажиры спасены. Пострадавших нет. Новые подробности – в ближайших новостных рассылках».

«Ну и слава богу!» – подумал я, выезжая с парковки…

Тогда ни я, ни подавляющее большинство корейцев не знали, что сообщение о спасении всех пассажиров оказалось ошибочным, этот день – 16 апреля 2014 года – навсегда останется в памяти как день скорби для всей нации, а само слово «Севоль» будет заставлять вздрагивать и мрачнеть всех без исключения. В это самое время в районе острова Чиндо уходил под воду паром, унося с собой жизни более трехсот человек, в основном подростков в возрасте 15–16 лет…

Время идет, а спасенных нет

«Сюда бы стоило приехать, но только по другому поводу» – такая первая мысль пришла мне в голову, когда с вершины холма наконец открылся вид на небольшой порт Пхэнмок острова Чиндо. Изрезанное красивое побережье, спускающиеся прямо в море скалы, поросшие соснами, небольшие островки, здесь и там разбросанные по поверхности моря, и огненно-красное солнце, которое уже начало клониться к закату – вот примерно так можно описать виды этих мест. Красота, да и только…

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный шок!

Китай
Китай

«Лаовай» – так зовут в Китае иностранцев. Вадим Чекунов и Гарри Савулькин – внимательные и ироничные лаоваи. В своих записках о чудесах и странностях Поднебесной они с улыбкой рассказывают невероятные байки и правдивые истории о Китае и китайцах. Можно ли по-настоящему стать своим в этой стране? Трудно сказать: для иностранцев Китай – либо любовь на всю жизнь, либо ужасное место, из которого хочется сбежать поскорее. В китайцах причудливо переплелись вежливость и бесцеремонность, педантичность и неаккуратность, любознательность и закрытость. Если вы всегда хотели узнать, как на самом деле проходят китайские трапезы, не вредно ли дышать воздухом Пекина и как общаться с китайцами, чтобы случайно не обидеть, – эта книга для вас.

Гарри Михайлович Савулькин , Эдвард Резерфорд , Анна Кузьминская , Вадим Владимирович Чекунов

Культурология / Современная русская и зарубежная проза / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука
Эти поразительные индийцы
Эти поразительные индийцы

При соприкосновении с чужой культурой мы все с неизбежностью испытываем настоящий «культурный шок». Нам вдруг становится ясно, что в чужой культуре повседневная жизнь строится по другим правилам, что в ней действует совершенно другая система ценностей. Какое положение занимает в обществе отдельный человек? Как складываются отношения между женщинами и мужчинами? Какие существуют иерархические системы? Как люди ведут себя на публике и дома? Какую роль играют религия и суеверия? Как человек живет и работает? Как он проводит свободное время? Как встречают чужака? Как должен себя вести иностранный гость? Какой подарок порадует хозяев дома? На все эти вопросы об удивительной стране Индии рассказывает наша книга, написанная крупнейшим индологом России Н.Р.Гусевой.

Наталья Романовна Гусева

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Гибель советского ТВ
Гибель советского ТВ

Экран с почтовую марку и внушительный ящик с аппаратурой при нем – таков был первый советский телевизор. Было это в далеком 1930 году. Лишь спустя десятилетия телевизор прочно вошел в обиход советских людей, решительно потеснив другие источники развлечений и информации. В своей книге Ф. Раззаков увлекательно, с массой живописных деталей рассказывает о становлении и развитии советского телевидения: от «КВНа» к «Рубину», от Шаболовки до Останкина, от «Голубого огонька» до «Кабачка «13 стульев», от подковерной борьбы и закулисных интриг до первых сериалов – и подробностях жизни любимых звезд. Валентина Леонтьева, Игорь Кириллов, Александр Масляков, Юрий Сенкевич, Юрий Николаев и пришедшие позже Владислав Листьев, Артем Боровик, Татьяна Миткова, Леонид Парфенов, Владимир Познер – они входили и входят в наши дома без стука, радуют и огорчают, сообщают новости и заставляют задуматься. Эта книга поможет вам заглянуть по ту сторону голубого экрана; вы узнаете много нового и удивительного о, казалось бы, привычном и давно знакомом.

Федор Ибатович Раззаков

Документальная литература / Публицистика / Прочая документальная литература / Документальное