Читаем Концессия полностью

Идти, кстати, пришлось довольно далеко — покинув закуток в брифинг-зале, мы пересекли ещё один холл, поменьше, потом лабиринт коридоров и коридорчиков, затем крытый переход привёл нас в соседнее здание. Но и здесь мы не задержались — Кэмерон кому-то позвонила, задействовав винтажного дизайна, но довольно новый на вид гаджет с сенсорным экраном. Интересовало её наличие на рабочем месте некоего типа по имени Мацуда-сан. Но тот, как незамедлительно выяснилось, отсутствовал. Впрочем, он оставил секретарю исчерпывающие инструкции на этот случай, и мы с мисс Кей скорректировали маршрут в соответствии с полученной инструкцией. А ещё, судя по спокойствию моей спутницы, ничего из ряда вон не происходило. То есть отлучка большой шишки тут дело заурядное. Разве что чуть бровь вздёрнула, узнав новое место назначения. Мне, кстати, не сказала, так что пришлось снова за ней топать, стараясь не особо таращиться по сторонам.

И если в офисном здании это не составило труда, то по выходу я ещё и уроненную челюсть то и дело ловил — до того ухоженная парковая зона в японском стиле контрастировала с безликим минимализмом присутственных мест, посещённых ранее. Да нам даже «сад камней» по пути попался, зуб даю! После такого ворота-тории посреди тенистой аллеи из каких-то незнакомых, но явно земных деревьев и приземистая постройка, стилизованная под синтоистский храм, уже и не удивили. Равно как и звуки, доносившиеся из распахнутых дверей.

— Проходите-проходите, Генри! — подбодрила меня Кэмерон, когда я замешкался у традиционной бочки с ковшиком, которыми следовало бы воспользоваться для омовения, дабы не нарушать традиции. — Вы по делу, так что можно часть ритуалов опустить.

— Точно? — усомнился я.

— Абсолютно! — заверила девица. — И разуваться тоже не нужно. Пойдёмте смелей.

Ну, раз она так говорит… не будем лезть со своим уставом в чужой монастырь. Попрусь как есть, в ботиках и с чемоданом. Хотя наши последователи традиционных Будо, те, что с Беатрис, мне бы за такое святотатство незамедлительно накостыляли. Или хотя бы попытались.

Внутри обнаружилось вовсе не синтоистское святилище, как того можно было ожидать, а банальное додзё со всеми сопутствующими атрибутами: соломенными циновками, нишами с бонсаями и наборами самурайских приблуд на стенах. Перемежалось это всё свитками с каллиграфически исполненными иероглифическими надписями — надо думать, изречениями великих мастеров прошлого. И здесь оказалось довольно людно по местным меркам: вокруг татами расселось с десяток поклонников кэндо при полной экипировке, а в центре площадки сошлись в спарринге ещё двое.

— Давайте не будем прерывать схватку, — шепнула док Санчес, деликатно придержав меня за рукав. — Поставьте пока чемодан, он никуда не сбежит.

— Хорошо, — тоже шёпотом отозвался я, прикипев взглядом к бойцам.

А посмотреть было на что, между прочим. Я хоть и базовый боксёр-любитель, но интересовался и другими единоборствами, а некоторым даже уделил толику внимания в разные годы. В основном, конечно, совместимым с моей базой — муай-тай, кикбоксинг, кудо, и даже вин-чун — но соревнования с удовольствием смотрел любые. В кэндо, к сожалению, прикладного опыта у меня не имелось, но наличествовало достаточно зрительского, чтобы оценить и умения поединщиков, и их экипировку. Надо сказать, последняя практически не отличалась от образцов, виденных в трансляциях высокоуровневых турниров, так что подход к делу у местных фехтовальщиков вполне себе серьёзный. А вживую за атаками и отбивами наблюдать даже интересней, чем в полном 3Д в виртуальности. А звук! Удары сочные, крики яростные, дыхание прерывистое! Красота, да и только! Хотя «красивостям» тут явно уделяют больше внимания, чем прикладному аспекту — при желании я бы от таких размашистых и демонстративных атак легко увернулся. Но мутузят друг друга бодро, не придерёшься.

— Это наш местный клуб фехтования, — вполголоса пояснила Кэмерон. — Мацуда-сан его председатель. Все турниры также проходят под его патронажем.

— А кто он вообще, этот Мацуда?

— Очень авторитетный человек — инспектор отдела кадров!

— О-о-о!..

Так вот с кем у меня собеседование… ещё одно. Вот только с чего такая честь?

— Вы инженерно-технический работник, Генри, — удивлённо покосилась на меня док Санчес, когда я не утерпел и озвучил этот вопрос. — Ценный специалист. Естественно, к вам индивидуальный подход. Всё, тише, он идёт.

Ха, действительно! В чью пользу завершилась заруба, я совершенно упустил из вида, но оба участника, успевшие отложить мечи (боккэны?.. нет, те из цельной деревяшки… синаи, во!) и избавиться от шлемов, выглядели довольными. Японцем и вообще азиатом оказался только один из них, второй же был ярко выраженным европеоидом, пусть и немного мелковатым. А ещё оба раскраснелись от боя и смахивали честный трудовой пот. Прикольно, кстати. Вполне себе психологическая разгрузка.

— Добрый день, Мацуда-сан! — опередила меня докторша буквально на долю секунды, так что пришлось ждать своей очереди. — А вы сегодня в ударе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Концессия

Концессия. Книга 4. Там, на островах
Концессия. Книга 4. Там, на островах

Прекрасный новый мир? Ото ж! Особенно теперь, когда мы с бедовым напарничком умудрились напарить всех и каждого в Порто-Либеро, но зато и сами угодили под перепончатое крыло мэра Морено. А с доном Аурелио не забалуешь! Хотя... не очень-то и хочется. Тыл у нас теперь крепкий, деньжат срубили, связями обзавелись... чего еще желать? Свободы? Куда уж больше! Считай, все фракции за заказами выстроились, очередь на год вперед. Только успевай креативить. Свобода выбора - широчайшая! Не этого ли добивался, дорогой товарищ Олег? Ну вот и расхлебывай теперь! А тут еще, как на зло, широкая общественность предложение сделала, из тех, от которых нельзя отказаться. Ну и что я забыл там, на островах? Как выясняется, очень многое.

Александр Быченин

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература