В конце концов, дело ваше, это ваш номер, и вы здесь хозяин.
Ральф (протягивает деньги гарсону).
Благодарю вас.Гарсон (берет деньги).
Спасибо, мсье. (Уходит.)Ральф вешает на дверь табличку «Не беспокоить» и поворачивает ключ в замке два раза. Затем кладет на кровать чемодан и достает из него винтовку с оптическим прицелом. Профессиональным жестом вставляет обойму в магазин.
Условный стук в дверь.
Ральф убирает ружье и открывает дверь.
Входить Феликс, грубоватый на вид малый лет тридцати. Он молча идет к окну.
Ральф закрывает дверь на ключ, подходит к кровати и вновь начинает проверять винтовку.
Феликс (глядя в окно).
Мы его возьмем на мушку на отрезке пути от продавца каштанов до лавки цветочника. Это около двадцати пяти метров.Ральф молчит.
(Поворачивается к нему)
Если скорость автомобиля тридцать километров в час, то двадцать пять метров он пройдет за…Ральф (не поднимая глаз от винтовки).
Три секунды.Феликс. Трех секунд вполне достаточно. (Снова поворачивается к окну.)
Как флаги украшают этот бульвар… И небо сейчас совсем чистое. (Поворачивается к Ральфу.) Тем лучше, если бы лил дождь, они, возможно, не стали бы поднимать верх машины.Ральф достает из чемодана кусок замши и начинает протирать стекла оптического прицела.
(Опять подходит к окну, читает что-то вдалеке.)
Да здравствует… республика.Ральф поднимает голову.
В витрине напротив выставлен торт со сливочным кремом и орехами, и на нем надпись: «Да здравствует республика».
Ральф молчит.
(Отходит от окна.)
У меня диплом кондитера, и я разбираюсь в этом.Ральф продолжает осматривать винтовку. Феликс падает в кресло. Пауза.
(Смотрит на часы.)
Еще два часа и девять минут.Ральф продолжает молчать.
(Встает и заглядывает в ванную.)
А смешные эти маленькие оранжевые клеточки, они напоминают метлахскую плитку, только более светлые. Метлахскую плитку обжигают в очень горячих печах и очень быстро.Ральф (прерывая его)
. У тебя еще и диплом плиточника?Феликс. Нет, только кондитера, а что?
Ральф не отвечает.
(Несколько мгновений колеблется, затем входит в ванную, за сценой.)
А ванна славная…Слышен звон разбитого стекла.
(Возвращается в номер потрясенный.)
Я разбил зеркало.Ральф. Ничего страшного.
Феликс. Семь лет несчастий.
Ральф. Нет, минимум двадцать, и даже весьма вероятно, но уж точно – не семь.
Феликс
(опять опускается в кресло, заметно, что слова Ральфа на него произвели впечатление). Мне, наверное, лучше подождать в машине.Ральф. Гарсон хотел натащить сюда полдюжины фотографов к окну.
Феликс. Что?
Ральф. Я тебя позвал, потому что ты мне нужен. Заруби себе на носу: здесь отель, а не склад или недостроенное здание. Каждый может сюда войти в самый неподходящий момент: фотографы, гарсон, горничная или рассеянный жилец… (Кладет винтовку на кровать и встает.)
Конечно, более неподходящее место трудно найти, но ничего больше не было на этой улице. (Идет к окну.) Итак, разделим обязанности. Моя – окно, твоя – дверь. Я устроюсь в углу и больше оттуда не двинусь, не спущу глаз с улицы, ясно?Феликс (вынимает револьвер и проверяет магазин).
Никто вас не отвлечет, не беспокойтесь.Ральф (опять подходит к кровати и берет винтовку).
Раз я согласился на это, то доведу дело до конца. Еще не было случая, чтобы я нарушил контракт.Феликс. Знаю, я в курсе… Слышал, как о вас говорили эти типы из Организации, они говорили, что сбились с ног, чтобы вас заполучить, что вы обходитесь очень дорого, но это не потерянные деньги.
Ральф. Поставь кресло к окну.
Феликс (пододвигает кресло к окну).
Уверен, что все пройдет отлично, я совершенно спокоен… (Смотрит в окно и подскакивает.) Черт возьми!Ральф. Что там?
Феликс. Они убирают с дороги машины!