Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Можешь звать меня Терри. Это сокращенное от "Терезы"... Впрочем, это неважно, пошли.

Следуя за желтоволосой, они вскоре оказались в вестибюле, миновали посты дежурных, где за дверями заходились криком растревоженные младенцы. Но в вестибюле их плач был уже почти не слышен: его заглушали ритмичные удары тарана. Казалось, здание превратилось в огромный барабан. Изнутри дверь была завалена мебелью, но при каждом ударе та или иная деталь самодельной баррикады падала на пол.

В вестибюле собрались врачи - мертвенно-бледные, но никто не паниковал. Здесь же находились и няни. Нельзя сказать, что они выглядели лучше, но держались не менее стойко. Все как один были вооружены, каждый на свой лад. Острые, опасные на вид хирургические инструменты сверкали в плотно сжатых кулаках, грубые палицы из ножек столов странно смотрелись в руках тех, чьей самой грубой работой была смена пеленок.

- Ираклион! - крикнула Терри, стараясь перекрыть шум ударов. Ираклион!

Высокий доктор обернулся к ней.

- Что ты здесь делаешь, Терри? По-моему, я ясно сказал всем женщинам, держаться подальше от опасных мест!

Тут он заметил Брасида и Мэгги.

- А это еще кто? Что происходит?

Он шагнул вперед, угрожающе сжимая скальпель.

- Лейтенант Брасид. Служба безопасности.

- Вы больше похожи на илота, - проворчал кто-то из врачей. - Убить ублюдка!

- Подождите. Брасид? Да, возможно...

- Да, да, это он! - один из нянь подбежал к Ираклиону и замер в смущении: - Да, конечно. Это Брасид!

- Спасибо, Ахрон. Тебе лучше знать. Но кто вы, мадам?

- Доктор Маргарет Лэзенби, с корабля "Искатель".

Ираклион пристально разглядывал оружие, висевшее у нее на поясе. Потом на его лице появилась надежда:

- Вы пришли, чтобы спасти нас?

- Скажем так, меня уговорили.

- Я знал, что ты придешь, - проговорил Ахрон, подходя к Брасиду. - Я знал.

Мэгги насмешливо покосилась на них, и Брасиду стало неловко. Он поспешил сменить тему.

- Что происходит, доктор Ираклион?

- Вы спрашиваете меня, молодой человек? Вы - офицер службы безопасности, правая рука капитана Диомеда, насколько я слышал! Это я должен спросить, что происходит!

Брасид обвел взглядом вестибюль, кучку защитников с их самодельным оружием...

- Я знаю только одно, - произнес он. - Здесь будет бойня, причем истреблять будут нас. Эта дверь долго не выдержит. Здесь есть путь для отступления?

- Отступления? - воскликнул Ираклион. - Перед бандой гоплитов и илотов?

- Они - эти гоплиты - вооружены, сэр. И умеют пользоваться оружием.

- У вас с доктором Лэзенби тоже есть оружие. Настоящее оружие.

- Возможно, - спокойно отозвалась Мэгги. - Но по определенному стечению обстоятельств моя специальность - этология. И я изучала законы поведения толпы. Против такого противника лучшее оружие - автомат. Ручной пистолет, даже самый лучший, только разозлит их.

- А комната, где стоит Машина рождений? - предложил кто-то. - Я слышал, что ее дверь выдержит даже взрыв бомбы.

- Невозможно! - резко произнес Ираклион. - Вы хотите сказать, что мы стерильны? Очистка кожи и одежды займет слишком много времени.

- От Машины рождений будет мало толку, если некому будет ее обслуживать, - заметил Брасид.

Ираклион задумался. Пока он стоял, погруженный в свои мысли, с вершины баррикады с грохотом рухнул массивный стол. Три няни, пыхтя от напряжения, попытались водрузить его обратно, но уронили еще один стол, поменьше размером, а также два стула.

- Хорошо, - внезапно произнес Ираклион. - Будь по вашему. Терри, беги вниз, собери остальных женщин и веди их в комнату рождений. Доктор Гермес, ведите туда этих людей.

- А как же дети? - Ахрон в волнении схватил рукав Ираклиона.

- Хм... да. Полагаю, кому-то придется остаться на посту, по одному человеку на каждом.

- Но, доктор, - перебил его Брасид. - Это лишнее. Скоты, которые ломятся сюда, ненавидят нянь не меньше, чем вас. Для гоплитов они - всего лишь илоты, которые живут в лучших условиях, чем они сами. Для илотов привилегированные члены их собственной касты. Те няни, что находились на вилле, в клубе... их всех убили. Я сам видел, как это случилось.

- Но дети... - голос Ахрона звучал как стон.

- Им ничего не угрожает. Разве что останутся на время без пищи и в мокрых пеленках. Но их никто не станет убивать.

- Если уж дойдет до этого, - заметила Мэгги, - мы позаботимся, чтобы их защитить.

Очередной удар сотряс баррикаду, почти заглушив плач младенцев. Мэгги вздрогнула.

- Я искренне надеюсь, что это не потребуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика