Читаем Кольцо полностью

Дональдан не нашел ничего лучшего, как спрятаться в каких-то колючих кустах, стараясь умерить судорожно сокращающиеся легкие, чтобы не издавать шума при вздохе и выдохе. К тому же все тело стало словно ватным и конечности просто отказывались повиноваться.

Под ногами выстрелами хрустнули тонкие одноразовые шприцы, и Джерри даже перестал дышать, испугавшись, что из-за этого звука его моментально обнаружат.

Погоня прекратилась, потеряв шумную цель. Преследователи остановились, пытаясь определить, где засел беглец, зная, что далеко уйти он не мог.

– Выходи, парень, мы ведь все равно тебя найдем… только себе хуже делаешь.

В темноте вспыхнули фонарики, и светлые пятна пробежались по кустам. Поняв, что свет их только выдает, да и по большому счету мешает им самим, так как в темноте ничего не видно, кроме кругов света, фонарики отключили.

Кто-то из преследователей нашел большую палку и стал шуровать ею в кустах, резко погружая в листву на всю длину с расчетом на то, что в момент удара беглец не выдержит боли и так или иначе проявит себя. Оценив задумку своего товарища, его метод взяли на вооружение остальные.

Медленно, но верно круг поисков сужался, и вскоре палка заехала в кусты, где прятался Джерри. Сам сук прошел мимо, но Дональдан в попытке отклониться от него налетел на особо острую колючку и, непроизвольно вздрогнув, выдал себя, полностью оправдав задумку «загонщиков».

Джерри не оставалось нечего другого, как встать в полный рост и выстрелить в «загонщика» с палкой, так он их про себя обозвал.

«Флажков только не хватает, – с иронией подумал Джерри и ломанулся из кустов в очередной попытке бегства, чуть не наступив на дергающегося в припадке бандита. – Помирать, так с музыкой…»

На звук выстрела рванулись остальные и вскоре стали приближаться. Дональдан выстрелил последние две пули, но сумел поразить еще только одного, того, кто недостаточно резво бегал зигзагом, уходя с линии огня. Остальные же дали ходу, правильно рассудив, что боеприпас у клиента закончился и его можно брать тепленьким.

Джерри убегал так быстро как мог, но он никогда не отличался спринтерскими качествами и вскоре почувствовал сильный тычок в спину, от которого потерял равновесие и кубарем полетел по земле. Дальше он почувствовал только то, что его бьют. Сначала тело содрогалось от боли, а потом произошел шоковый провал. Он еще чувствовал удары, но они были почти безболезненны, хотя били его со всей силы, но это его не уберегло: он потерял сознание от очередного удара тяжелым ботинком в голову.

32

Очнулся Джерри оттого, что кто-то выплеснул на него ведро воды, и он тут же обнаружил, что подвешен к потолку на цепи за руки, а связанные ноги едва достают до каменного пола. Комната, в которой он находился, тонула в темноте, и только слабенький фонарик направленным светом освещал его самого, ослепляя глаза, не давая разглядеть обстановку узилища и своих тюремщиков.

Жутко болела голова, виски пульсировали, а лоб и затылок словно стянули обручем. Такую адскую боль Джерри испытывал только раз, когда пропьянствовал три дня после расставания с, как ему тогда казалось, любимой девушкой. Да еще после сотрясения мозга, что ближе к истине, ведь он получил ботинком по голове, но тогда тошнило, а сейчас во рту просто стояла противная горечь…

– Что вам надо? – слабо спросил Дональдан у едва различимой тени.

Он стал нервно дергаться, извиваясь всем телом, но веревки на руках оказались связаны на совесть, и вместо освобождения он причинял только еще большую боль самому себе.

– Что происходит?!

Но ответом оставалась лишь тишина. Джерри стало страшно как никогда. Даже когда шел бой с людьми, напавшими на «Скайнкгрупп», боевиками Дерикензи и непонятная разборка в ночном парке, страх так не сжимал ему горло. Тогда он имел хоть какую-то свободу действия, мог защищаться, а здесь он беспомощен, как новорожденный. Висит, точно кукла на веревочках.

Тишина нервировала, мешала думать, поскольку он чувствовал, что вместе с ним в комнате есть кто-то еще. Он буквально чувствовал, что на него пристально смотрят.

Дональдан не выдержал и, заплакав, закричал:

– Да кто вы такие, сволочи?! Что вам нужно от меня?!!

– Может, вы нам все расскажете? – спросил вкрадчивый голос откуда-то из темноты.

– Но что я могу рассказать, если даже не знаю, что вас интересует?!

– Я вижу, вы не хотите помочь нам, равно как и себе. Помогите себе, облегчите душу, и все закончится очень быстро.

– Что закончится? – не понял Джерри.

Он как-то слабо представлял, что после того, что с ним сотворили и сотворил он, его могут отпустить, но надежда оставалась, ее не могло не быть. Она, как известно, умирает последней.

– Все закончится, – просто ответил голос. – Вы прекрасно знаете, что нас интересует, для вас это так же очевидно, как и для меня. Итак, я вас слушаю.

«Что за бред?!» – вспыхнула первая здравая мысль.

– Но мне нечего сказать…

– Что ж, я вижу, мы не нашли общего языка, придется привести его к единому знаменателю. Для этого у нас есть отличные переводчики… Давайте, ребята.

Перейти на страницу:

Все книги серии На другом берегу

Кольцо
Кольцо

В руки главного героя попадает весьма перспективная разработка, обещающая значительно сократить время путешествия среди звезд. Главный герой, несмотря на опасности, решает построить эту установку. Ищет деньги, борется с бандитами, конкурентами и с истинными владельцами проекта.Деньги найдены, и началось строительство. (Игрок – агент далекой Империи Миротворцев, о которой в мире главного героя ничего не известно.) Игроку жизненно важно завладеть устройством, и после многочисленных неудачных попыток он идет на крайний шаг – ликвидацию главного героя. Но в последний момент тому удается ускользнуть через то самое «Кольцо», и он оказывается в мире Игрока – Империи Миротворцев.

Вячеслав Кумин , Стивен Кинг , Келли Гардинер , Светлана Замлелова , Наталья Новгородская , Светлана Владимировна Глаговская

Детективы / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература