Глава тринадцатая
— Доктор Вебер?
Дэв оторвалась от микроскопа и подняла глаза на молодую рыжеволосую девушку, которая стояла на пороге лаборатории.
— Привет, Сьюзен. Что случилось?
— Вас внизу ждет посетитель. Мисс Эванс. Мне проводить ее сюда?
— Нет, не нужно. Я сейчас спущусь сама. Спасибо.
Дэв положила в холодильник образцы, с которыми работала, бросила белый лабораторный халат на спинку кресла и направилась по широкому, ярко освещенному коридору к лестнице. Ее летний офис в Институте Морской Биологии располагался на четвертом этаже, поэтому понадобилось не так уж много времени, чтобы добраться до вестибюля. Спустившись, Дэв увидела Натали, которая стояла у большого панорамного окна и смотрела на озеро. Без униформы она выглядела гораздо свободнее, если не сказать больше — легкая блузка и шорты делали ее очень соблазнительной. Услышав шаги, Натали обернулась и как обычно лучезарно улыбнулась Дэв.
— Я оторвала тебя от работы? — спросила она.
— Работа подождет, — игриво улыбнулась Дэв. — Ты взяла выходной?
Натали кивнула:
— До Дня Независимости всего неделя. И, по опыту знаю, с завтрашнего дня туристы повалят сплошным потоком. О выходных можно будет забыть. А я очень хотела еще раз увидеться с тобой до того, как ты уедешь на острова.
— Мне придется отложить поездку на пару дней, — сказала Дэв. — Может, пообедаем сегодня вместе?
— У меня есть идея получше. Предлагаю взять с собой бутерброды и покататься на лодке. Как ты на это смотришь?
Дэв глянула на часы:
— Мне нужно вернуться к шести.
Натали ловко взяла Дэв под руку:
— Не беспокойся, я верну тебя домой до сигнала к отбою.
Дэв весело рассмеялась и позволила Натали увести ее из лаборатории — навстречу яркому летнему солнцу. По пути к причалу она поведала Натали о случившемся с Полом Харрисом.
— Значит, ты помогаешь в гостинице? — спросила Натали, с любопытством заглядывая в глаза Дэв.
— Немного.
— Как мило с твоей стороны, — Натали припарковала машину на стоянке и показала на переносной холодильник на заднем сиденье. — Можешь прихватить это?
— Конечно.
Натали принялась проверять мотор лодки и отвязывать ее. А Дэв никак не могла понять, почему ее подруга вдруг внезапно стала такой молчаливой. Но стоило им отплыть от берега, как Натали мигом пришла в себя и принялась рассказывать о работе и показывать свои любимые места на озере.
Минут через двадцать они бросили якорь в небольшой бухте, у самого маленького острова группы Глен Айленд. Девушки были совсем одни среди бескрайней водной глади, и лишь иногда вдалеке проплывали одинокие лодки, не нарушая при этом тишины.
— Отличный катер, — весело сказала Дэв. На семиметровом «СиКрафте» было все для незабываемого отдыха: уютная кабина с местом для сна и туалетом, и просторная задняя палуба для рыбалки и отдыха. — Ты часто в нем ночуешь?
— Время от времени, — улыбнулась Натали. — Полезная штука, когда хочешь бросить все и отправиться куда глаза глядят.
— Могу себе представить, — Дэв раскинула руки на бортике и запрокинула голову, вглядываясь в ясное небо. Она уже не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько расслабленно.
— В джинсах и майке ты рискуешь поджариться на солнце, — сказала Натали, доставая две бутылки «Сент Паули Герлз» [1]. — Как насчет прохладного пива?
Дэв повернула голову и лениво улыбнулась Натали:
— Спасибо. Надеюсь, ты не имеешь ничего против нижнего белья?
Натали замерла с бутылкой пива:
— Думаю, это зависит от того, будет оно надето или нет. И еще от того, какое именно на тебе белье.
— Увы, самое обычное, — Дэв принялась стягивать с себя джинсы. Под ними оказались темно-синие плавки. Затем Дэв сняла майку, открывая взору Натали черный спортивный топ.
— Хорошо, что оно все-таки надето, — сказала Натали, с трудом выговаривая слова. Тело Дэв выглядело именно так, как она себе и представляла. Плоский, сильный живот и упругие мышцы плеч грациозно подчеркивали округлости ее форм. Но шрамы на бедре при ярком свете солнца были еще более заметны. Натали передала Дэв пиво и села рядом. — Правильно, что ты решила оставить свои прелести прикрытыми.
Дэв приподняла одну бровь.
— Здесь слишком оживленное движение, чтобы рисковать показываться
— Спасибо, что вытащила меня из офиса, — сказала Дэв.
— Поверь, я тебе благодарна больше.
Дэв улыбнулась. Отметив быстрый взгляд Натали, уже второй раз скользнувший по ее бедру, она решила удовлетворить ее любопытство:
— Авария на мотоцикле. Следы бурной молодости.
Натали с грустью посмотрела Дэв в глаза.
— Думаю, это было ужасно. Прости, тебе, наверное, не хочется об этом вспоминать.
— Все в порядке, — Дэв отставила бутылку и принялась задумчиво разглядывать шрамы. До последнего времени она редко вспоминала о прошлом, но сейчас воспоминания, казалось, подкрадываются со всех сторон. — Мне преподали пару очень важных уроков. И к счастью, я смогла выжить, чтобы оценить это.
— Сколько тебе было лет?
— Семнадцать.
В груди Натали все сжалось:
— Боже, наверное, это было трудно.