Друзья в недоумении переглянулись, после чего засмеялись все. Монсэльм подхихикивал, пряча лицо за надушенным платочком. Нирн весело смеялся, схватившись за живот. Рэнг хохотал, присев на ближайший пень. А Мала вообще ржала, словно какой-нибудь конь, катаясь по земле.
— Что смешного я сказала?! — разозлилась принцесса. — Чего вы все ржёте, как идиоты?!! — заорала девушка, борясь с желанием начать успокаивать друзей пинками.
— Ринэя, ты уж прости старика, но это было действительно очень смешно, — улыбающийся Рэнг встал, опираясь на посох. — Назвать верблюдов монстрами…
— Да ещё с таким ужасом в голосе, — начавшая успокаиваться Мала хлопнула себя по колену и добавила, подделывая дрожащий голосок Ринэи. — А что это за монстры? Они не опасны? Ещё заплюют и испортят мой макияж!
Кулаки принцессы начали с хрустом сжиматься. Нирн, видя это, поспешил вмешаться, пока девушка не перешла к рукоприкладству:
— Ринэя, эти животные — верблюды из жарких стран: Мабира и Грисингорфа, ну и ещё пары других. Они не опасны. Максимум он может на тебя плюнуть, а плюются они хоть и сильно, но только если их обидеть.
— Понятно, — кивнула насупившаяся принцесса. — Можно было не вести себя, как кретины, а сразу нормально объяснить!
— Не сердись, дитятко, — подруга хлопнула её по плечу. — Всё время забываем, что ты толком мира не видела, комнатная принцессочка.
— Мала, ты точно нарываешься на удар! — процедила девушка в ответ. — Смотри, я изо всех сил работаю над самоконтролем, но ты нарвёшься, обещаю!
Вскоре группа подошла ко двору, где суетились торговцы. Мала решила ненадолго остановиться и поздороваться с караванщиками.
— Приветствую вас! Ара! — крикнула она, делая ударение в непонятном словечке на второй слог. — Как идёт торговля у соколов пустыни?!
— Приветствую тебя, воительница, — степенно ответил глава каравана, подойдя ближе. — Торговля идёт удачно, Ара!
Лицо караванщика носило печать навеки приклеенной ехидной улыбки даже при том, что говорил он вполне серьёзно.
— Ара? — удивилась Ринэя, разглядывая необычную одежду смуглого мужчины. Он красовался в расшитом разноцветными нитями халате, сапогах с загнутыми носками и странном головном уборе, состоящем из кучи узких полос ткани, накрученных на тюбетейку. При этом украшение было довольно объёмным с виду.
— О, девушка не знает о тонкостях общения в Мабире, — скорее утвердительно, чем вопросительно сказал караванщик, от души улыбаясь. — Мы говорим «Ара», восхваляя великую и справедливую королеву Арасу, просвещённую правительницу Мабира прошлого века. Она во многом способствовала развитию нашей страны. Потому все мабирийцы в разговорах между собой восхваляют её. Это признак хорошего тона.
— Меня всегда радовали тонкости диалекта у людей из разных стран, — улыбнулся Рэнг. — Помню своё общение с сантсцами и крагерхатерцами.
— Верно! — мабириец рассмеялся и тут заметил сверкающий любопытством взгляд Ринэи. Девушка неотрывно смотрела на его головной убор.
— Понравилась моя чалма, малышка? — понял он.
— Выглядит интересно, — задумалась Ринэя и тут же запрыгала вокруг караванщика, протягивая вперёд руки. — А дай примерить! Дай! Дай! Дай!
— Хе-хе, всё время забываю про странность эрдонийцев, — приветливо усмехнулся караванщик и добавил с некоторой иронией. — Держи, на редкость вежливая девочка.
Мужчина аккуратно снял чалму, которая на внутренней стороне у мабирийцев хорошо фиксировалась, в отличие от головных уборов грисингорфцев, вынужденных постоянно разматывать и заматывать головы.
— Как я? — Ринэя с чалмой на голове повернулась к друзьям.
— Великовато, — заметил Нирн. — Но если было бы покороче, сгодилось.
— Не идёт, — раскритиковала Мала. — Болтается и вообще тебе белый не к лицу.
— Честно, жарковато в ней даже, — сняла убор Ринэя и протянула караванщику. Тот с улыбкой вернул чалму на законное место.
— Удачи вам, соколы пустыни! Ара! — попрощалась Мала. Караванщик попрощался в ответ.
Команда пошла дальше своей дорогой. Уже через десять минут гостиный двор скрылся с поля зрения.
— Интересные люди, — заметил Нирн. — Глядя на таких, понимаешь, насколько велик и разнообразен мир.
— У каждого народа есть своя особенность, юноша, — степенно промолвил Рэнг. — Взгляни вот на Монсэльма.
Бывший капитан непонимающе моргнул, оглянувшись на старика, показывающего ладонью на него.
— С одной стороны, он стал воином. Но черты партанентийца остались. Духи, стремление модно одеваться.
Палец старого мага показал на откровенно щегольскую шёлковую рубашку Монсэльма, распахнутую на груди, и чёрные штаны, украшенные серебряным шитьём.
— А шляпы её высочества и Нирна сразу говорят об их национальности. Только Эрдонийцы ходят в разных головных уборах и никогда не снимают их.
— Эй! — возмутилась принцесса. — Я снимаю, когда принимаю ванну! И Нирн тоже!
— Эм… ну, — неожиданно замялся парень, хватаясь за край цилиндра. — Это да, верно. Когда мою голову, конечно.
Рэнг внимательно посмотрел на жреца, но не стал акцентировать внимание и продолжил:
— У мабирийцев отличительными чертами можно назвать их «Ара», а также любовь к иронии и сарказму.