— Солдаты Повелителя! Опомнитесь! Почему вы служите злобному колдуну? Ведь вы, как и все люди, хотите любви и добра, почему же вы заодно с чёрным магом в его злых делах?
Ответом ему был хохот и улюлюканье, из рядов воинов в адрес принца послышались проклятия и оскорбления. Эвальд почувствовал раздражение и бессилие перед этой толпой железных мужланов. Он не знал, что ему делать. Повернуть коня и скакать прочь, отступить, признав своё поражение?
Вдруг на землю легла большая тень, поднялся сильный ветер, испускаемый кожистыми крыльями, и перед принцем с небес опустился огромный дракон. Чудовище открыло свою пасть, и на Эвальда обрушился поток огня. Белый конь принца испуганно заржал. Пламя бушевало вокруг, но ни один волосок на голове принца не обгорел, щит Призрака надёжно хранил его. Когда дым рассеялся, принц оказался среди огромного пятна выжженной земли. Чудовище горой возвышалось над ним, и принц внезапно узнал его — это был дракон, который охранял принцессу Элис, и которого мэтр Эмилиус выпустил из подземного плена. Правда, с тех пор дракон сильно увеличился в размерах, наверное, Гилморг немало потрудился над ним, но сомнений не было, это был тот же самый дракон!
— Ты опять становишься на моём пути, ящерица! — мысленно воззвал к нему Эвальд. — Не ты ли клялся не причинять мне вреда? Придётся отрубить тебе когти и крылья!
— Извини, господин, — безмолвно ответил дракон, — я не узнал тебя с высоты. Мне было приказано уничтожить тебя, но я рад, что ты остался жив, и что моя клятва осталась ненарушенной.
— Помнишь ли ты, что ты поклялся также исполнить моё желание?
— Да, помню.
— Помоги мне в этой битве!
— Слушаюсь, господин, — ответил дракон, и, вздымая пыльные вихри, поднялся в воздух. Набрав высоту, он сделал разворот полукругом, и сверху, изрыгая пламя, устремился на не ожидавшую такого поворота событий гвардию Гилморга. Дракон приземлился посреди войска, задавив насмерть сразу не меньше сотни человек своей массой, и, крутя головой, поливал смертоносным огнём воинов Повелителя. Вмиг земля превратилась в пылающий ад, отвратительно запахло палёным мясом, и воздух наполнился воплями заживо сжигаемых людей. Войско бросилось врассыпную, но тщетно солдаты пытались спастись, длинные языки пламени настигали их всюду, и не было им спасения от ужасной смерти. Дракон поднялся в воздух и начал кругами летать над мечущимся в панике воинством Гилморга, поливая его жарким пламенем, и ни пеший, ни конный не мог уйти от него.
Принц, наблюдавший за всем этим, замер в ужасе от жуткой картины.
— Довольно! — крикнул он дракону. — Твоя клятва исполнена! Убирайся!
Мгновенная смерть тысяч людей потрясла Эвальда. Нет, не такой победы желал он, и не рассчитывал, что дракон исполнит его приказ таким ужасным способом.
Чёрный дым поднимался над полем, среди гор обгоревших трупов раздавались стоны умирающих. Остатки конницы спасались бегством, отходя к Ренегсбергу. Сердце принца бешено колотилось, он чувствовал себя виновным в массовом убийстве, несмотря на то, что это были враги, ненавидевшие его. Простит ли ему это Всевышний?
«Я давал им шанс, но они сами выбрали служение злу», — подумал Эвальд. Усилием воли он вернул себе самообладание, и, пришпорив коня, понёсся к городу. Главные ворота Ренегсберга были открыты, никто не пытался остановить его. Быстро проскакав по широкой главной улице, не обращая внимания на толпы людей, встревоженных зловещими клубами дыма, Эвальд достиг императорского дворца.
Дворец Гилморга, огромный замок, сложенный из серого гранита, окружала высокая решётка.
— Открывайте немедля! — крикнул он стражникам.
— Кто ты, неведомый всадник? — спросили всполошившиеся воины.
— Повелитель мира! — ответил Эвальд.
Стражники, не задавая лишних вопросов, молча отворили узорные ворота. Они уже всё знали, весть об исходе битвы опередила принца, несмотря на то, что он скакал во весь опор.
— Начальника стражи ко мне! — резким голосом приказал Эвальд. Офицер смиренно приблизился.
— Слушаю вас, Повелитель.
— Проводи меня в тронный зал!
Офицер поклонился, и движением руки предложил принцу следовать за ним. Они двигались по длинному переходу с колоннадой, и встречные слуги склонялись в низком поклоне. Дворец был совершенно другим, совсем не таким, как во времена Гилдериана. Потолки стали гораздо выше, окна уже и заострённее, стены из полированного гранита, отделанные чернёным серебром и колонны из серого мрамора были украшены ажурными тонкими узорами с переплетёнными в них изображениями магических знаков и оскаленных драконов, химер и других чудовищ. Окна были слишком узкими, и пропускали слишком мало света, от этого в огромных залах и переходах царил сумрак, навевающий тягостное и гнетущее настроение. Мебель гармонировала с внутренним убранством, она имела вытянутую форму и заострённые черты, тонкую резную отделку в стиле магической власти.