Читаем Клятва смерти полностью

— Э-э-э… он уже ехал сюда, но… Вегас, ты же понимаешь. Ему пришлось сделать небольшой крюк. У меня же нет подходящего гардероба, разве ты сама не видишь?

— Ты, что, послал его паковать твои вещи?

— Мне много не надо. И вообще, мне Моррис помогает.

— Может, ты тоже хочешь в Вегас? — огрызнулась Ева на Морриса и тут же поморщилась. — О черт, я…

— Чертовски соблазнительно, — спокойно отозвался Моррис. — Видишь, насколько я тебе доверяю? Но нет, не в этот раз.

Ева опять села за стол и начала изучать окружение Сэнди. Родители разведены, оба повторно женаты по два раза. Один брат, один сводный брат. Если верить Алексу, Сэнди не поддерживал близких отношений с родственниками. И все же семья — классический источник, к которому припадают, когда надо позаимствовать деньжат. Ева начала скучный процесс контактов, опросов, запугивания и отсеивания.

Она бросила лишь беглый взгляд на вошедшего Трухарта, но заметила, что молодой и очаровательный ученик Бакстера явно принарядился ради предстоящего веселья: отглаженные брюки, свободная рубашка, хорошие туфли.

Еве не хотелось даже думать, как Бакстер будет развращать милого красавчика Троя Трухарта в Вегасе.

Ева отработала членов семьи Рода Сэнди и нескольких близких женщин, в том числе и бывших. Она нахмурилась при появлении Соммерсета, вкатившего в кабинет большой стол.

— Что это?

— Ланч.

— Отлично, я бы поел. — Бакстер оторвался от работы и пригладил волосы. — У меня nada [7], Даллас. И у меня уже глаза кровоточат.

— Я воспользуюсь вашей кухней, — объявил Еве Соммерсет, — чтобы поднять то, что я приготовил.

Ева молчала и продолжала хмуриться. Соммерсет, не обращая на нее внимания, прошел в кухню. Кот, никогда не терявший надежды подкормиться, последовал за ним.

— Когда не находишь ничего, — заметил Моррис, — расчищаешь пространство вокруг сути.

— Это что-то из дзен-буддизма? — спросила Ева.

— Если нет, значит, будет.

Ева встала, когда в кабинет вошли Рорк, Фини и Макнаб. В противоположном конце комнаты появился на пороге кухни Соммерсет, толкавший перед собой двухэтажный столик на колесиках. Ева и не знала, что у них такой есть.

— Я вам помогу, — прямым ходом двинулся к нему Макнаб.

— Я справлюсь, детектив. Но в кухне остался второй столик. Если вы не против…

— Все, что смогу, если это связано с едой. — Макнаб танцующей походкой проследовал в кухню в своих пурпурных сапогах до колен на воздушной подушке.

Фини покрутил головой, разминая шею, повел плечами… Даже Ева с другого конца комнаты расслышала хруст.

— Начинаю поскрипывать.

— Я договорился насчет пары массажисток на борту, — пообещал ему Рорк.

— Наш человек! — Бакстер хлопнул его по плечу.

— Они близняшки.

— Аж сердце занялось.

— Мне бы массаж не помешал. Чисто терапевтический, — пояснил Фини, поймав сердитый взгляд Евы. — Мы нашли счет. Здорово он его закопал. Да, он не дурак. Заныкал двенадцать лимонов с мелочью. Выбор традиционный — Цюрих. Счет он не трогал, — добавил Фини, прежде чем Ева успела спросить. — Но мы предприняли пару обходных маневров. Он — или кто-то другой — проверял счет по мобильному. Звонок из Нью-Йорка. Время проверки — шестнадцать пятьдесят пять, стандартное восточное время.

— Еще до разговора с водилой, — отметила Ева и встала, чтобы внести уточнение в хронологическую шкалу на доске. — Начал прикрывать свой тыл. Занервничал.

— Он не притрагивался ни к одному из счетов, — вставил Рорк. — У него есть банковские ячейки в четырех местах. — Он поднял брови, когда Ева повернулась к нему. — Мы предприняли обходной маневр. Он к ним не прикасался.

— Может, друзья? — предложил Фини. — Родственники?

Ева покачала головой:

— Не похоже.

Фини бросил взгляд на Морриса.

— У нас кое-что есть, и это может иметь отношение к детективу Колтрейн. Телефон, с которого проверяли счет в Цюрихе. Мы идентифицировали его. Он зарегистрирован на «Богатый ассортимент».

— Это компания Алекса Рикера.

— Да, корпоративный телефон. Мы его засекли и отследили все разговоры. Были контакты с другим мобильником. Этот второй — бросовая дрянь, отследить владельца невозможно, но сам телефон и частоты мы засекли. Есть контакты между этими телефонами из Нью-Йорка в Нью-Йорк за день до убийства, в день убийства и на следующий день.

— А поточнее засечь можешь?

— Дешевый бросовый мобильник. Чисто утилитарный, никаких «бантиков», никаких лишних опций. С таких ублюдочных дешевок вообще ничего считать невозможно, а на этом еще и фильтр стоял. Стало быть, специально добавили. — Фини почесал в затылке. — Но отпечаток у нас есть. Это все равно что «пальчики». Все равно что ДНК.

— И если Каллендар получит такой же отпечаток, следующий на Омегу…

— Мы сможем сравнить.

— Если он там есть, она его получит. — Макнаб наблюдал за Соммерсетом, пока тот раскладывал на столе копчености, хлеб, сыры, фрукты, овощи и салаты, с таким же жадным интересом, что и кот Галахад. — Пришпилит, как стрелой. А когда она его пришпилит, мы сможем сравнить то, что у нее есть, с тем, что есть у нас, и получим еще больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Мария Васильевна Семенова , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова , Анатолий Петрович Шаров

Детективы / Проза / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза