Читаем Клан полностью

– Мы не уйдем, – поняв, что тролли, хоть они и не так быстры, как орки или вампиры, не собираются прекращать преследование, примерно через час произнес Старик. – Нужно дать нашим фору.

– Да, – понимая, о чем говорит пожилой орк, спокойно согласился с ним вампир. И остановившись, развернулся лицом к приближающимся к ним троллям, бегущим за ними длинной цепочкой.

– Слушай? – вдруг насторожился пожилой орк. – По-моему, куда-то исчезли трое из них?

– Нет, не хватает четверых, – неожиданно услышал он голос из-за своей спины.

– Шрам, – обернулся Старик в сторону стоящего за его спиной командира, – отходи с отрядом.

– Вы их не сдержите, – как-то равнодушно глянув вперед, ответил орк, – а так у парней и его дочки будет хоть какой-то шанс. – И немного помолчав, он добавил: – Надеюсь, ваш огр не настолько глуп, чтобы идти по нашим следам. Не хотелось, чтобы и он попал к ним в руки.

И орк кивнул в сторону уже практически приблизившихся тарлингов. Те также заметили ожидающую их и приготовившуюся к бою троицу, сами при этом слегка замедлившись и постепенно беря их в полукольцо.

– Видели? – неожиданно дернулся вампир, глядя куда-то за спины троллей. – Что это было?

– Я ничего не видел, – честно ответил ему Старик.

Шрам же, между тем, что-то обдумывал, а потом неожиданно произнес:

– Тарлингов стало еще на одного меньше.

– Что? – удивленно посмотрел на него вампир. – А ведь точно, теперь их ровно десять.

И не успел он это произнести, как за спинами троллей мелькнула расплывчатая тень, после чего на землю свалился еще один тарлинг.

– Они что, и правда, превращаются в камни? – оторопело спросил Шрам, глядя на Старика.

– Не знаю, – с не меньшим удивлением ответил тот, – мы никогда не сражались с ними, а старались сбежать.

Еще одно мелькание тени – и еще одна кучка камней.

Тролли, будто не замечая этого, все так же постепенно напирали на встречавшую их троицу.

«Отходите постепенно назад, не срывайтесь на бег, – раздался чей-то приказ в головах сразу и орков и вампира. – Они не должны переключать внимание с вас на что-то еще».

Шрам переглянулся со Стариком и вампиром.

– Это галлюцинация или…

– Или… – уверенно ответил ему пожилой орк и начал отходить назад, – нам ясно сказали, что делать.

Несколько шагов, и еще одно мелькание тени. Но теперь за спинами тарлингов осталось уже сразу три кучи камней.

– Не знаю, кто это, но я никогда не видел такого! – проворчал Старик, когда на землю, через их десяток шагов, свалился последний тролль. – И, кстати, почему они так и не заметили, что их с каждой секундой становилось все меньше и меньше?

– Хм, – посмотрел на него Шрам, – и тебе только это интересно?

– Ну, – все так же проворчал Старик, – не уверен, что и на этот вопрос мы получим хоть какой-то ответ.

Но только он это произнес, как из-за дерева, которое находилось буквально в паре метров от них, выскользнула фигура. Вот она вышла из сумрака тени, отбрасываемой стволом дерева, на свет, и только сейчас они увидели лицо того, кто уничтожил всех тарлингов.

– Теперь у меня нет никаких вопросов, почему твоя дочь так доверяла ему, – несколько обескураженно пробормотал Шрам, разглядывая спокойно стоящего перед ними огра.


Неизвестная планета.

Леса на северной оконечности континента.

Некоторое время спустя

– Черт, ну и что тут произошло? – спросил я у безучастно смотрящей на меня животинки, которую сейчас держал за поводок. И сам же себе ответил: – А был тут бой и, похоже, магический.

Задержаться в пути мне пришлось лишь только по своей глупости. Я примерно через час обнаружил канал с ментальной энергией, чей поток был направлен примерно в нужную мне сторону. Воспроизвёл нужную ментальную энергетическую конструкцию. И нет бы мне спокойно дожидаться того момента, как я окажусь примерно в том самом месте, где и должен был оказаться. Ну потратил бы я на это что-то около двадцати минут. Ничего страшного. Я бы даже к озеру раньше наших успел.

Так нет же, захотел кое-что проверить. Ну и проверил, себе на голову.

Взял, да и влил для ускорения движения собственной энергии в структуру магического плетения. И получил такую простую штуку, как магическая реактивная катапульта, которая даже не особо разбираясь и не позволяя мне хоть как-то управлять процессом перемещения, просто взяла и забросила меня по этому ментальному каналу на очень уж большое расстояние.

И когда я увидел, насколько промахнулся мимо того места, что мне было необходимо, то чуть не выпал в осадок. Благо я влил энергии лишь самую малость, только, так сказать, чтобы попробовать. А оказался при этом чуть ли не в пятистах километрах от того озера, куда направил своих.

Так что к месту встречи я добрался не то что раньше, а даже с небольшим опозданием. Примерно в один час. Все из-за того, что магические каналы встречались мне не так часто, как хотелось бы. Да и направлены они были не всегда туда, куда мне необходимо.

Вот потому у озера я оказался уже после развязки того небольшого сражения, что произошло тут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы