Читаем Клан полностью

– Нам нужна будет именно ваша помощь, – сказал он, обращаясь к женщине, – вернее, ваша совместная помощь, – и он кивнул в сторону Колина и Тро, сидевших чуть позади Сары.

Она вопросительно посмотрела на него в ответ. Троллы же как сидели с непроницаемыми лицами, так и остались сидеть. Возможно, они уже догадались, о чем пойдет речь, ну а возможно, просто понимали, что Арош и сам, когда надо будет, все расскажет.

И пожилой адмирал не стал тянуть со своими пояснениями.

– Нас, скорее всего, плотно пасут, – пояснил он, – что весь наш Департамент, что посольство аграфов. И мы просто не сможем незаметно вывести за пределы станции свои корабли. А своей активностью мы, наоборот, привлечем внимание ненужных людей к тому, что происходит на планете. Поэтому нам необходима ваша помощь. – И Арош еще раз взглянул на женщину. – Ваши доки, ваши корабли и ваши пилоты, – произнес он.

Сара несколько возмущенно посмотрела на него.

– Если бы я и могла предоставить вам такое количество пилотов, то и все равно не сделала бы этого. Это обескровит меня перед конкурентами. Я не смогу прикрывать свои шахты и перерабатывающие фабрики, разбросанные в различных секторах, также это лишит мои курсирующие в обоих направлениях караваны их охранения, что полностью поставит крест на всем моем деле.

Пожилой адмирал кивнул, соглашаясь со словами женщины.

– Именно поэтому тут сейчас сидят они, – и Арош показал на троллов, – пилоты есть у них. Не много, но нам их будет достаточно, если, конечно, все продумать как следует. Но главное, я не услышал ни слова про корабли и доки. Вы разрешите нам пользоваться ими.

Сара задумалась, а потом произнесла:

– Вы не против, если я приглашу своего военного консультанта. Она быстро подойдет. Ведение нашей боевой части на ее плечах.

– Конечно, – кивнул Арош, – у нас есть время.

И он поглядел на троллов.

– Мы не торопимся, – за обоих ответил Колин.

Круф же выглянул в окно.

– Я тогда к своим, – сказал он, – когда подойдет помощница леди Сары, вызывайте. Буду тут, на территории департамента.

– Понял, – кивнул ему адмирал. Его помощник быстро поднялся и направился к двери.

– Круф, пригласи наших рекрутов, – и адмирал кивнул в направлении окна, – ты понял, о ком я.

– Да, – ответил тот.

Арош еще раз кивнул, а потом добавил:

– Их мнение может сыграть важную роль. К тому же, возможно, они нам что-то смогут посоветовать.

– Я понял, – еще раз ответил Круф и вышел из кабинета.


Департамент по исследованиям.

Несколько минут спустя

– Вы к кому? – спросил у Таи молодой парнишка при входе в Департамент по исследованиям, куда ее вызвала та, на кого она работала все остальное время, когда не была занята в команде с парнями. На Сару. Леди она перестала называть ее после того, как спасла однажды жизни ей и ее дочери. Тая работала уже давно, еще с того времени, как люди, вернее боевые волчицы Сыры спасли ее от нападения оголтелых и обдолбанных, но тем не менее очень даже неплохо подготовившихся к ее захвату, наемников. Хотя было у пиирки очень уж острое подозрение, что к наемникам те уроды не имели практически никакого отношения. Как она понимала, это были пираты, проникшие под их личиной на станцию.

В общем, тогда-то ее и зажали. Командир отправил ее с поручением. И это тоже было подозрительно. Зачем перед самой миссией и отлетом кого-то отсылать с какой-то мелкой просьбой? Но тогда она не была столь подозрительной, по крайней мере по отношению к своим. И поэтому не задала этого вопроса, а отправилась выполнять выданное ей задание, которое оказалось дано ей еще и так «вовремя».

В общем, в результате его выполнения Тая попала в засаду, устроенную этими самыми «наемниками». С несколькими она еще бы справилась, но их там была целая рота, и они подстерегали именно ее, когда основной отряд девушки уже загрузился в корабль и готовился к отправке в их точку дислокации, для принятия их первого контракта. Ее же отсекли от них и зажали в одном из пакгаузов, причем весь сектор того уровня, и это говорило о заранее спланированной акции, они специально накрыли глушилкой и не позволили ей связаться с остальной группой, что не позволило ей вызвать помощь. Сами же они были прикрыты ментальными щитами, хоть и слабыми, но они все равно не давали разом справиться со всеми.

И она не знает (вернее очень хорошо себе представляет), чем бы все закончилось, но тут-то и подоспели бойцы Сыры, которые как раз сопровождали какой-то груз из ее доков. Они-то ей и помогли. С тех пор Тая осталась на станции. Она как-то подспудно догадывалась, что это именно их командир сдал ее. У него были к ней свои претензии, выразившиеся в отбитых яйцах и разбитой физиономии. К тому же, как она потом выяснила, их отряд где-то в нескольких прыжках отсюда подстерегли пираты и из той заварушки выбраться не удалось никому.

Ну а она осталась тут, на станции. Стараясь отдать свой долг леди Саре. Первое время она работала начальником ее службы безопасности, ну а, когда спасла жизнь ей и ее дочери, то решила, что ее долг этой женщине выплачен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы