Читаем Кислород полностью

Я сошла с поезда на центральном вокзале в среду, не помню, какого числа, почти без багажа, нервно озираясь. Я не шла, а словно парила в воздухе. Чтобы узнать друг друга, мы с ним договорились надеть красные шарфы. Мой шарф был из колючей шерсти, я купила его специально. Дойдя до конца платформы, я огляделась: хаотичное движение толпы, запах пасты из вокзальных кафе. Я попала в чужой мир, в голове вертелся вопрос: «Что я здесь делаю?» Хотелось немедленно повернуть к кассам и взять обратный билет. Вдруг позади меня кто-то произнес: «Анна?» Он говорил немного в нос: по телефону голос звучал иначе.

Романо Антонио приготовил для меня маленькую квартирку. Это было трогательно. Он светился от радости, показывая, какие там удобства – микроволновка, посудомоечная машина. Полный холодильник еды. Единственный недостаток (Романо смутился, когда пришлось на него указать) – вид из окна: грязный двор, сплошной асфальт. И тут я спросила: «Зачем ты это делаешь?» Наверняка ему нужно было что-то взамен, ведь ангелов с крыльями не бывает – но я не боялась; на свете не было бездны, способной напугать меня больше, чем та, что вместе со мной пришла в эту крошечную квартирку со шкафами, пахнущими свежим деревом; если бы он попросил меня раздеться, я сделала бы это без возражений. Возможно, я даже рассчитывала на то, что он будет мной помыкать. А он пожал плечами и даже, кажется, смутился. Опустил голову, чтобы я не видела его лица. Потом ответил: «По крайней мере, я на что-то сгодился». И дал мне ключи.

От перемещения с Западной 167 улицы на четвертый этаж дома в Милане ничего не изменилось. Единственным позитивным фактором было отсутствие Марко. Я так любила его когда-то, а теперь от одного воспоминания о нем бежала в ванную, где меня выворачивало наизнанку. Проходя мимо зеркал, я отворачивалась. Уловить в своем лице сходство с Лаурой было все равно что задеть открытую рану. Романо Антонио навещал меня через день, приносил еду. Мы перебрасывались несколькими словами, главным образом о том, греют ли батареи, и прочее в том же духе. Я пользовалась минимумом вещей, одной и той же тарелкой, одним и тем же стаканом. Спала одетая, поверх одеяла, чтобы меня нельзя было застать врасплох и похитить. «Зачем ты это делаешь?» – снова и снова спрашивала я, когда он выкладывал на блюдо апельсины или завязывал мешки с мусором. Но теперь он даже не отвечал. Я не могла знать, что в эту самую минуту другой человек точно так же ведет себя с Лаурой. И слышит от нее те же вопросы.

Однажды вечером я позвонила домой. Марко подошел сразу. Несколько секунд мы оба молчали, слушая дыхание друг друга. Потом он повесил трубку.

После похищения у нас появилась еще одна беда: всевозможные психопаты и мифоманы, которые названивали нам из автоматов. Но что-то мне подсказывало: Марко знает, что на этот раз звоню я. Меня переполняла ненависть. Он вычеркнул меня из своей жизни, и это далось ему без усилий. «Ты хотела уйти – уходи». Вот и все. Горе ослепляет. Возможно, если бы он сказал: «Вернись, прошу тебя», этого было бы недостаточно. Возможно, если бы он вдруг заявился в квартирку, где меня приютили, я в кровь расцарапала бы ему лицо. И все же какая-то частица меня тосковала по его объятиям; противно было признаваться себе в этом, но ему не следовало отпускать меня. На нас налетела буря, которая разрушила все. Мы жили в аду. Ему казалось, что у меня перед ним преимущество: после бегства передо мной могли открыться какие-то новые пути. И мне, и ему воткнули нож между ребер, но я вроде как бежала с поля битвы, что давало ему ощущение морального превосходства: «А я остаюсь, я не отворачиваюсь от реальности». Это был его способ показать, что он остался верен нашей любви. И Лауре. Он использовал меня, как я использовала его. Там, в юдоли скорби, перед лицом событий, выбивших почву у нас из-под ног. Мы были невежественны; мы постигали темную сторону жизни, еще не умея объясняться на этом новом для нас языке. Мы хватались за убогие слова, которые приводили к убогому выбору: я ухожу, он позволяет мне уйти. Есть ситуации, когда освободить кого-то – смертный, неискупимый грех. Неискупимый. Недели две спустя я нашла в себе мужество позвонить еще раз. И услышала: «Набранный вами номер не существует».

Потерять две любви – тяжкое испытание. Я оставалась взаперти, с Романо Антонио, пытавшимся взломать темницу, в которую я себя заключила. Но я не поддавалась, еще и потому, что не доверяла ему: с какой стати он держит меня здесь, ничего не прося взамен? Я постоянно ждала, что мне предъявят счет. Бывало, когда он звонил в домофон, я прятала нож в рукаве. И не переставала задавать вопросы: «Ты влюблен в меня? Ты хочешь заставить меня заниматься проституцией?» Он отводил взгляд в сторону и спрашивал, не барахлит ли обогреватель в ванной. Другой темой разговора служил сосед сверху, который учился играть на трубе. Это было ужасно: создавалось впечатление, что он мучает кошек. Однажды вечером Романо Антонио обернулся перед уходом. Он сказал: «Я тоже потерял дочь». И вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы