Читаем Кимка & компания полностью

– Слышим, – говорят нам, – только мы в соседней комнате сидим. А вот теперь если хотите что-то сказать миру, то давайте. Должны же мы за деревья вас отблагодарить как-то.

Мы с Астей вздохнули поглубже и говорим:

– Привет, мир, ты нам очень нравишься, только мы про это молчим.

А Астя как закричит:

– Бикфордов шнур!!! – и это, наверное, что-то означать должно.

А я просто говорю:

– Я Кимка, если кто ещё не знал. Если у нас где-то остались подопечные, то идите на Северный полюс, здесь всем почему-то нравится. Мы и сами не знаем почему – нам тут немного прохладно. Но, может быть, мы чего-то не понимаем. Рядом со мной стоит Астя, и она всегда со мной рядом стоит. А сзади меня – мой брат Захар. Но можно ещё подумать, что он не сзади меня, а спереди – это смотря с какой стороны земного шара смотреть. И ещё где-то неподалёку Демид и Зар, и это очень здорово, что где-то они всегда есть. Это всё я рассказал, если кому любопытно. А теперь я хочу к родителям нашим обратиться, если вдруг радио и по телевизору передают. Вы, когда у нас очередной брат или сестра родится, дайте знать, чтобы мы их назвать могли, мы к этому привычные.

И Астя снова как закричит:

– Перемирие!!!

А мне шёпотом объясняет, что это она так миру сигналы посылает, о глубине которых и сама не догадывается.

Тут нашу передачу прервали, и Астя говорит:

– Какой ты, Кимка, был серьёзный, даже сам на себя не похож.

А я говорю:

– Я всегда на себя похож, даже когда серьёзный.

И смотрю на Астю долго-долго, а у неё от мороза щёки красные и она почему-то улыбается. И я её мизинцем за мизинец схватил, как дурак, и сам улыбнулся. Тогда Астя сказала, что у меня щёки красные, а я сказал, что от мороза.

Мы на улицу выходим, а там наши просветлённые уже на парашютах к полярникам спускаются. Нам руками машут и кричат с высоты:

– Тоже развлечение! Просветлённым без него никуда, мы это недавно поняли!

А Захар нам вдруг говорит:

– Я же знаю, что вы сейчас с Астей дальше пойдёте. Но вы для меня слишком медленно ходите, поэтому я с другой стороны заходить буду, и посмотрим, кто быстрее.

Мы тогда с Астей перешагнули через кремовых, поклонились просветлённым, помахали рукой полярникам и двинулись за полярные здания – туда, где ничего нет. Тут с Астиной макушки дождевик спрыгнул и говорит:

– Я, Кимка с Астей, тут останусь, потому что тут так густонаселённо, что мне нравится.

И паук с моей штанины говорит:

– Ты, Кимка, не обижайся, но я к инопланетному дереву вернусь и паутину там сплету. Буду первым полярным пауком. Вдруг какую-то полярную муху поймаю – тогда прославлюсь сам по себе, а вы за меня порадуетесь.

И вот мы уходим всё дальше и дальше. Кремовые ещё не рассредоточились, но их становится всё меньше. Мы прошагали мимо последнего кремового и, глубоко вздохнув, шагнули вперёд, где белым-бело и никого нет. Только ветер. И я представляю, как мы здорово смотримся сверху, особенно Астя в её красном комбинезоне.

– Как хорошо, – вдруг говорит Астя, – что тебя, Кимка, Кимкой зовут.

А я ей:

– Ну и ты, Астя, тоже ничего.

И дальше мы идём молча.

А потом Астя говорит:

– Как хорошо, Кимка, что мы всё идём, и идём, и никогда не останавливаемся.

А я ей говорю:

– Хватит уже сюсюкать, иди давай.

И Астя не обижается, а наоборот, смеётся.

И мне хочется смеяться в голос, но я держусь, потому что вокруг условия, приближенные к полярным. Но не выдерживаю и сам говорю:

– Вот мы, Астя, и на верхушке планеты. Как тебе?

– Очень, – говорит Астя, – ниспадающе.

– И я так думаю, – говорю я.

Но это мы только говорим так, а представляется нам совсем другое: большая планета внизу, и мы на верхушке, маленькие такие. Но про это разве скажешь в двух словах?

И вдруг впереди какие-то люди стоят, а возле них – юрта, а вместе с ними – Захар.

– Давайте, давайте, – говорят нам люди, – поторапливайтесь, а то шаман вас заждался уже. Третий год ждёт.

– Какой это шаман? – спрашиваем мы.

– А такой, – говорят люди, – к которому все идут, потому что он в центре Северного полюса, и потому очень важный.

– Ладно, – соглашаемся мы. – Зайдём, посмотрим, что там к чему.

– Только взвесьтесь сначала, – говорят люди. – Так положено, а то на выходе может быть всякое.



Мы пожали плечами и на весы встали, которые прямо у входа в юрту стояли. Мы с Астей вдвоём взвесились – получилось семьдесят кило, по тридцать пять на каждого. А Захар всего на двадцать девять потянул.

Заходим, а шаман сидит в юрте, обёрнутый в лоскутное одеяло, и греется.

– В одеяле тепло, – говорит он. – А без одеяла холодно.

И на нас смотрит пронзительно. А сам такой маленький, что кажется, будто подросток.

– Рассказывай, Кимка, – говорит шаман.

– Да что тут рассказывать, – пожимаю плечами я. – Всё нормально, идём, встречаются нам на пути всякие вроде вас. А мы и довольны.

– По вам видно, – говорит шаман. – Вы вон даже меня здесь не надеялись встретить, а я тоже неожиданный.

– Какой хороший шаман, – говорит Астя, а шаман в ответ на это чихает неожиданно.

– Я, – говорит шаман, – от похвалы всегда чихаю.

– Здорово это у вас получается, – говорю я, и шаман чихает ещё раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Приключения для детей и подростков / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы