Читаем Хризалида полностью

Я пробирался по камням и обломкам, которые однажды были мощёными дорогами Мидума, который теперь был разрушен и осыпан останками домов его жителей. Чем глубже мы шли в город, тем громче становились звуки битвы. Я взглянул на Моррелию, пока мы мчали изо всех наших сил, и если приглядеться, у неё были видны признаки её эмоционального состояния. Сжатые зубы, свирепый взгляд, напрягшиеся мускулы, всё выдавало едва сдерживаемую ярость. Если бы я рискнул предположить, то я бы сказал, что она балансирует на грани активации особенности своего класса, стремясь прийти в бешенство, как только ей на глаза попадётся противник.

И довольно скоро мы их нашли. Завернув за угол, мы обнаружили, что приближаемся к границе водоёма из существ широко распростёршегося… озера? Океана? расположившегося передо мной. Есть и источник огня. Горят большие склады, отправляя в небо копоть и дым. Похоже что люди устроили здесь последний рубеж. Несколько складов, те, что в основном сделаны из камня, были забиты и забаррикадированы тем, что могли найти люди. Крыши усеивали лучники, стреляя по голодной массе существ снизу. Мужчины и женщины с копьями защищали края здания, с отчаянным порывом нанося удары и атакуя, чтобы помешать монстрам взобраться на крышу. Многоножки, пауки и другие лезли вверх по стенам, клацая челюстями, желая утолить свой голод.

Вокруг основания здания двери были закрыты, однако наиболее могучие звери, такие как Кроки, гончие и медведи, пытались пробиться через них, выдерживая постоянные атаки копьеносцев изнутри здания. Они не продержатся. Огромная масса монстров шла вперёд, которую нельзя было сдержать от того, чтобы они вошли внутрь самого здания, в которое они вгрызались когтями и клыками. От ударов камень осыпался и вниз на землю падали осколки, а крепкое дерево двери склада уже трещало.

Кроко-звери, глупые огнедышащие существа, с рёвом выпускали струи пламени, пытаясь поджечь всё, что могли. Можно было уже увидеть поднимающийся дым от чего-то где-то внутри загоревшегося.

В тот момент, как существа вошли в поле зрения Моррелии, она слетела с катушек. Взревев, как бешеный адский зверь, она Рванула изо всей своей силы, всё её тело казалось исчезло, прежде чем она появилось на полпути к врагу с двумя вытащенными мечами.

[Лучше поспеши Тини, иначе, судя по всему, для тебя никого не останется!] Крикнул я большому обезьяну.

Слова едва достигли его мозга размером с наполовину съеденного арахиса, прежде чем он помчался вперёд, так сильно ударяя кулаками по дороге, что та покрывалась трещинами, пока он нёсся вперёд, с трещащим светом, охватывающим его верхнюю половину тела.

[Здесь много монстров, Кринис, боюсь придётся тебя привлечь к работе] проинформировал я своего незрячего товарища, стараясь не отставать от Тини.

[Не беспокойтесь, Хозяин,] уверила она меня, [за расположение себя на вашем пути, я позволю этой грязи испытать истинное отчаянье!]

Бьюсь об заклад, что позволит.

И хотя я не могу заметить в толпе никого слишком могучего, здесь всё же куча монстров. Численностью, с лёгкостью переваливающую за тысячу. Мне нужно будет развёртывание щупалец Кринис для массового расчленения, чтобы сократить это количество, впрочем у меня ещё есть несколько заклинаний, которые могут пригодиться.

Когда мы приблизились к задним рядам ничего не подозревающих монстров, Моррелия была уже там. Её лицо замерло в дикой улыбке чистой ненависти, а клинки сверкают быстрее, чем может увидеть глаз, отправляя по рядам врагов волны чистого оружейного света.

Даже в своём взбешённом состоянии, она не такая глупая, чтобы прыгать напрямую в центр орды, вместо этого она танцует по краю, а её двойные оружия не прекращают своё смертельное движение. Монстры, начавшие падать и умирать десятками, оборачиваются и нацеливаются на эту новую угрозу, хватая когтями шанс урвать себе плоти.

А затем до них добрался Тини.

БУУМ!

С громоподобным ударом, Тини опустился на монстров, будто упавшая гора. Он подпрыгнул высоко в воздух, собрав все свои силы, прежде чем нанести огромнейший удар эволюционировавшей гончей драконо-волка. Зверь разлетелся на две половинки от двух кулаков Тини, который не прервался, чтобы восхититься своей работой, а вместо этого начал размахивать своими мясистыми руками. Каждый раз после его удара на земле остаются размякшие враги.

[Давай постараемся, Кринис! Постарайся не убить кого-либо из людей!]

Кринис ответила не словом, а действием. Она протянула два щупальца, чтобы ухватиться за мои антенны, прежде чем потянуть их к себе. Рогатка Кринис была заряжена!

Огонь!

Жаль говорить, но я не так далеко могу её забросить одними своими антеннами, они не предназначены для подобного подбрасывания, однако у меня получилось отправить её достаточно далеко, чтобы она приземлилась в пределах досягаемости ближайших монстров. И только она коснулась земли, как из её основного тела вылетели щупальца, чтобы ухватиться за находившихся поблизости ничего не подозревающих существ.

Бедняги, мне почти что их жалко.

Глава 293. Слово Бёрду

Перейти на страницу:

Похожие книги