Читаем Хранители Солгарда (СИ) полностью

Неожиданный посетитель еще не был им заметен, гифт отошел к входу, перевернул табличку и вернулся на свое место рядом с витриной.

Владелец лавки застыл на месте, когда увидел высокого уроженца Вуалона в помещении. Первым желанием было накричать на незнакомца и выдворить его вон, но немного успокоившись, Сорренто собрал всю свою профессиональную любезность и начал разговор.

- Добрый день, молодой господин! Вижу, вы пришли издалека, наверно не знаете о традициях Кандида. В это время дня всегда очень жарко, поэтому мы не работаем с покупателями. Был бы вам очень благодарен, если Вы покинете лавку и вернетесь перед закатом солнца.

- Господин Сорренто! Когда я пришел, лавка была открыта, и табличка "Открыто" заставила меня поверить, что Вы сможете уделить немного времени.

Ювелир подошел к входной двери, заглянул наружу, убедился, что дверь не повреждена. Он еще не верил, что посетитель так просто мог войти в послеполуденное время.

- Прошу Вас, следуйте за мной! В саду мы найдем так нужную сейчас прохладу, - с наигранной улыбкой на лице произнес Сорренто. Проходя мимо ученика, тот приостановился и проскрежетал сквозь зубы - А ты еще ответишь за твою безответственность, чтобы к концу недели были готовы все три кулона, материал оплачиваешь сам, посмотрим, найдутся ли покупатели у твоих шедевров!

Парень опустил голову, закрыл входную дверь и перевернул табличку, он был уверен, что сделал это в полдень, и отправился в соседнюю комнату, шум шлифовальной машины уже стих.

Сорренто подвел посетителя к столу под навесом из дикого винограда. Тотчас же появился парнишка, чуть младше, чем провинившийся ученик и принес поднос с наполненным кувшином и двумя чашами. Ювелир налил прозрачную оранжевую жидкость себе и гостю.

- Что же Вас привело в Кандид? Как я предполагаю, родом Вы из Вуалона.

- Именно так, по дороге я уже посетил Солгард, но там не нашел, что искал. Кто-то из ювелиров Первого города, не помню кто точно, я их стольких повидал, посоветовал обратиться к Вам, сказав при этом, что Ваша ювелирная лавка одна из лучших в Кандиде. - Гифт начал сочинять на ходу и бросил взгляд на Сорренто: он не смог скрыть удовольствия от лестных рекомендаций.

- Так что же Вы ищите, любезный?

- История такова: мой младший брат давно влюблен в соседскую девушку. Все уверены, что и она к нему неравнодушна, но нрав у красавицы тот еще: она заявила, что согласна стать женой моего брата, если тот подарит ей на помолвку украшение с изумрудом.

- Вот чертовка! - не сдержался Сорренто. - Она что ли не знает, что изумруды большая редкость?!

- Брат пытался поговорить с ней и договориться на счет любого другого камня, но нет! Девушка уверена, что только изумруд подчеркнет красоту ее зеленых глаз.

- Очень жаль, пришли бы Вы несколько месяцев назад, я бы показал Вам чудесные серьги: серебро и крупные изумруды, каплевидная огранка, - восхищенно отозвался мастер, последовала пауза, гифт ощутил, как ювелир отсчитывает какие-то сроки. - Подождите меня здесь, я отсутствовал в лавке несколько дней, спрошу у моего подмастерья, не появились ли новые украшения, - сказал Сорренто и зашагал по коридору.

Гифт налил себе еще полчаши освежающего напитка, значит, Кларисса оказалась права: Сорренто не был мастером, который изготовил колье. Через эту лавку были проданы еще и серьги, серебряные, не золотые. Неизвестный мастер с магическими способностями использует Сорренто как посредника, вероятно, есть причина, по которой он сам не может заниматься продажей украшений. Размышления Вилайета были прерваны шаркающими шагами ювелира, тот торопился и в руке держал округлую коробочку.

- Считайте, что Вам повезло, - еще в коридоре прокричал Сорренто, - сейчас увидите!

Ювелир сел рядом с гостем и открыл деревянную невысокую коробочку. Перед глазами гифта возник изящный серебряный браслет: четыре крупных изумруда и множество мелких составляли цветы на ажурной подложке из металла с множеством переплетений и отверстий. Магия на этот раз сочилась из браслета: заклятие снятия усталости было наложено несколько дней назад и было совсем свежим.

- И сколько же стоит такое чудо? - с дрожью в голосе спросил Вилайет.

- Как сами понимаете, недешево, 35 золотых!

Гифт присвистнул от удивления, цена была выше, чем заработал бы маг на службе в одном из четырех городов за полгода. Вилайет взял с собой часть своих сбережений, но сумма в кошеле позволила бы ему купить только половину браслета, но он и не собирался тратить деньги.

- А теперь Вы расскажете, кто сделал этот браслет, - сказал Вилайет.

- Не могу, это, так сказать, профессиональная тайна, - заерзал Сорренто.

- Сорренто! Вы расскажете, кто сделал колье в виде грозди винограда, серьги и этот браслет, - голос гифта приобрел мощь и воздействовал глубоко на сознание ювелира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы