Читаем Холодная сталь полностью

— Что-то уничтожило большую часть леса в этой долине. Это, похоже, не боевые повреждения. Я не улавливаю химических следов от взрывчатых веществ. Я не обнаруживаю шрамов от ожогов, характерных для энергетического оружия. Есть предположение, что эти деревья пострадали от сильного ветра. На стволах, по которым проходят мои гусеницы, много повреждений, связанных с скручиванием.

— Повреждение скручиванием? — эхом повторяет мой командир. — Как при смерче? Торнадо?

— Да, тип повреждений соответствует ураганному ветру.

— А как насчет исследовательского комплекса? — мрачно спрашивает он.

Сигналы моего радара отражаются от зданий комплекса, которые находятся на расстоянии ста двадцати семи метров.

— Комплекс частично цел, — говорю я, стараясь придать ситуации как можно более позитивный оттенок, ради своего командира. — Несколько зданий полностью разрушены, а другие, похоже, полностью отсутствуют. Я не думаю, что терсы могут быть ответственны за то, что произошло в этой долине.

— Нет, — бормочет Джон, изучая эхо-сигналы радара на моем переднем экране. — Но торнадо? — он трясущимися руками трет лицо. — Есть какие-нибудь признаки жизни?

— Я обнаружил несколько сильных источников тепла в различных зданиях, — с надеждой отвечаю я, — и есть активные выбросы от энергетической установки исследовательской станции, — я продолжаю сканирование, ускоряясь, чтобы быстрее добраться до разрушенного комплекса. Я замечаю движение и движущийся источник тепла, исходящий от одного из поврежденных зданий. Очевидно, что это биологическая форма жизни. Он слишком велик для человека. Я скорблю. Я в ярости. Я нацеливаюсь на ненавистный источник тепла.

— Враг замечен, — вынужден сказать я. — Должен ли я вступить в бой?

Ужасный звук вырывается из горла моего командира. Затем отрывисто добавил:

— Нет. Эти ублюдки нужны мне живыми.

— Понял, командир.

Я бросаюсь вперед, чтобы сразиться с терсами, которые слетелись, как вороны-падальщики, чтобы подраться за останки.

На языке Старой Земли это означает, что пришло время отправиться на охоту на ворон.


Глава девятнадцатая

Джинджер Джанеско никогда в жизни не боролась так усердно.

Те немногие транспорты, что у них остались, были либо слишком малы, либо слишком медлительны. Большие транспорты для перевозки руды никогда не преодолели бы сорокакилометровый забег за семь минут, тем более с максимальной скоростью десять километров в час. А аэромобили...

— Посадите самых маленьких детей в эти разведывательные машины! — крикнула она в рацию, которая передавала ее инструкции через громкоговорители, которые были частью системы экстренного оповещения зала заседаний. Толпа беженцев расступилась, давая дорогу всем, у кого были дети.

— Пошевеливайтесь, люди! — когда волонтер, упаковывавший первый аэромобиль в очереди, попытался закрыть люк, в котором находилось всего пятеро детей, Джинджер снова распахнула его. — Запихивайте их плотнее, черт возьми! Мне все равно, могут они дышать или нет, запихивайте их внутрь и форсируйте двигатели, но набивайте их салоны полностью!

Она слышала, как Хэнк Умлани разговаривает по рации с пилотом спускающегося медицинского шаттла, спрашивая, какую подвеску установить на рудовоз, в который они набьют почти всех жителей города. Проблема Хэнка, резко сказала она себе. Растерянных, испуганных детей затаскивали в аэромобили, а обезумевшие матери передавали им малышей и грудных младенцев.

— Мне нужны подростки с опытом пилотирования! Срочно!

Она нашла семерых худеньких ребятишек тринадцати и четырнадцати лет, которые пилотировали аэрокары, экономя место, которое занял бы взрослый пилот. Они использовали сэкономленное пространство, чтобы разместить в кабине побольше малышей. Пятеро, шестеро, семеро, десять детей втиснулись в салон, рассчитанный на двоих взрослых и минимум оборудования. Семь уцелевших аэромобилей, сотня детей младше пятнадцати лет. Цифры не в их пользу. Джинджер безжалостно оттащила всех, кто был старше двенадцати.

— Пошли! — крикнула она, когда все аэромобили были заполнены до отказа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло

Боло!
Боло!

Боло. На протяжении полутора тысячелетий они были воинами человечества. Они сражались в битвах за Людей, погибали в войнах Людей, сражались, чтобы спасти детей Человека, даже от себе подобных. Они охраняли миры, принадлежащие Человеку... и мстили за его поражения. Неутомимые, бесконечно терпеливые, бесконечно смертоносные, Боло — самые грозные боевые машины, когда-либо созданные. Самые смертоносные искусственные интеллекты в истории. И все же они — нечто большее. Они являются не просто оружием своих командиров - людей, но и их товарищами. Братья и сестры по оружию, которые слишком часто умирают вместе. Но Боло и их командиры не умирают легко. Враги человечества узнали цену смерти Боло. И если Боло и их командиры не всегда погибают с победой, то это всегда было правдой. Они не сдаются. И они никогда-никогда не сдавались...

Кейт Лаумер , Девид Вебер

Боевая фантастика
Непобедимый Боло
Непобедимый Боло

Кейт Лаумер - популярный американский писатель, с успехом использовавший в своих произведениях опыт военной службы, в том числе в годы Второй мировой войны. Кейт Лаумер приобрел известность после опубликования в 1960-е годы знаменитого сериала «Imperium» («Империя»). Романы, которые входят в цикл «Боло», начатый знаменитым Кейтом Лаумером и продолженный Уильямом Кейтом, признаны бестселлерами среди любителей военно-приключенческой фантастики во всем мире. Создатели Боло заставили миллионы людей сопереживать приключениям своих героев. И это тем более удивительно, если учесть, что эти герои - совершенные орудия войны - сделаны из стали и пластика. Боло - гигантские танки, крепости на гусеницах, сухопутные линкоры, венец технической мысли будущих тысячелетий. Они умны, хитры и смертельно опасны, но таковы же и их враги, поэтому описания сражений Боло - это лучшие страницы мировой военной фантастики, которые невозможно закрыть, не дочитав, а прочитав - невозможно забыть. «Непобедимый Боло» - это летопись новых подвигов танковых исполинов, чья мощь встает на защиту человечества от угроз, исходящих из космоса.

Уильям Форстен , Стивен Майкл Стерлинг , Шериан Льюитт , Ширли Мейер , Кристофер Сташев , Карен Вернстейн , Тодд Джонсон

Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже