Читаем Каталог Гор и Морей полностью

Отец Цветущего соревновался в беге с солнцем, почти догнал его, но почувствовал жажду и пошел напиться. Пил в Реке и в Вэй. [Воды] в них [ему] не хватило. [Повернул на] север, чтобы попить из Большого озера, но, не дойдя до него, умер от жажды. [По пути он] бросил свой посох, [который] превратился в Рощу Плодородия (Дэнлинь) [10].

/3/ В царстве Отца Бо, к востоку от [царства] Шепчущих на ухо, люди огромного роста. В правой руке они держат зеленую змею, в левой — желтую. К востоку от него в Роще Плодородия растут два дерева. Еще называют: Отец Бо.

Гора Камней, Нагроможденных Юем [11] [лежит] к востоку от него. К ней подступают воды Реки.

Царство Держащих завязки [12] находится к востоку от нее, [жители его] одной рукой держат завязки [от шапки]. /3а/ Еще называют его царством Удобных завязок (Лиин).

Дерево Сюнь [13] высотой в тысячу ли растет к югу от [царства] Держащих завязки, к северо-западу от верховья Реки.

В царстве Ходящих на цыпочках (Цичжун) [14], к востоку от [царства] Держащих завязки, люди — великаны с огромными ногами. Еще называют [их] Большеногими.

Долина Выплевывающей Шелковую Нить [15] находится к востоку от Большеногих. [Там] женщина стоит у дерева на коленях и выплевывает шелковую нить.

Три Шелковицы [16] без ветвей растут к востоку от Выплевывающей Шелковую Нить. Это деревья высотой в сто жэней, без ветвей.

/4/ Роща Фань занимает в окружности триста ли, находится к востоку от Трех Шелковиц. Ее подножие огибает река.

Гора Уюй. На ее южном склоне похоронен Предок Чжуаньсюй [17], на ее северном склоне — Девять Праматерей (Пинь) [18]. Иные говорят, что там водятся бурые медведи, полосатые тигры, [растет] личжу, обитает [птица] цюцзю и Дающий мясо.

Ровный холм находится к востоку от Трех Шелковиц. Там есть нефрит, зеленые птицы, Дающий мясо, тополя, ивы, /4а/ сладкий боярышник, благостные цветы. Там созревают все плоды. Вершинами двух гор зажата долина Двух Холмов. Середина ее и носит название Ровный холм.

В Северном море водится животное, похожее на коня, под названием таоту, зверь по имени цзяо, похожий на белую лошадь, но зубы [у него] словно пила, пожирающий тигров и леопардов; травоядное животное, похожее на коня, называемое цюнцюн; /5/ зеленый зверь, похожий на тигра, называемый лоло [19].

Богом Севера [является] Обезьяний Силач (Юйцян) [20]. [У него] человеческая голова, птичье туловище, в уши продеты две зеленые змеи, под ногами две зеленые змеи.

Цзюань IX

КАТАЛОГ ЗАМОРЬЯ ВОСТОКА

/1/ Заморье [Востока охватывает земли] от Юго-восточного края до Северо-восточного края [1].

На холме Цзюэ есть нефрит, зеленые кони, Дающий мясо, произрастают кипарисы, ивы, сладкий боярышник, благостные цветы и сладкие фрукты. В Восточном море между двумя горами зажат холм. [На его] вершине растет дерево. Еще называют холм Цзе. Иные говорят: там родятся всевозможные фрукты. Находится к востоку от Захоронения Яо.

В царстве Великанов [2], к северу от него, живут люди — великаны. Сидят и вырезают лодки. Иные говорят, что [оно] расположено к северу от холма Цзюэ.

/1а/ Ши Шэби [3] обитает к северу от него. [У него] звериное туловище и человеческая голова, огромные уши. Из ушей свисают две зеленые змеи. Иные называют его Ши Ганьюй и говорят, что [он] живет к северу от Великанов.

В царстве Благородных мужей [4], к северу от него, [люди] носят одежду, шапку и меч на поясе [5]. Питаются [мясом] зверей. Их сопровождают два больших тигра по бокам. Эти люди уступчивы, никогда не ссорятся. Там растут цветы сюнь. Утром вырастают, а к вечеру увядают. Иные говорят: /2/ находится к северу от Ши Ганьюя.

Радуги [6] живут к северу от него. У каждой из них по две головы. Еще говорят: находятся к северу от царства Благородных мужей.

Бога долины Утреннего Света (Чаоян) зовут Небесный У [7]. Это Повелитель (Дядя) Реки. [Он] живет к северу от Радуг, между двух рек. Имеет вид животного желто-зеленого цвета с восемью головами, [у каждой по] человеческому лицу; с восемью ногами и восемью хвостами.

Царство Зеленых холмов находится к северу от него. У лиса, [живущего] там, четыре ноги и девять хвостов. Иные говорят, что [оно] расположено к северу от долины Утреннего Света.

/2а/ Предок повелел [скороходу] Шухаю [8] пройти [землю] от восточного края до западного, [оказалось] пятьсот девятнадцать тысяч восемьсот "шагов". В правой руке Шухай держит дощечку для подсчета, а левой указывает на север от Зеленых холмов. Иные говорят: Юй приказал Шухаю. И еще говорят: [он насчитал] пятьсот девятнадцать тысяч восемьсот "шагов".

В царстве Чернозубых [9], к северу от него, /3/ живут черные [люди], питаются необрушенным рисом, едят змей; красная и зеленая всегда сопровождают их. Иные говорят, что [оно] находится к северу от Шухая. У его жителей черные головы (руки — по списку Го Пу). Едят необрушенный рис, приручают змей. Змеи красные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги