Читаем К Эвридике полностью

Когда нету точки опоры, и мысль блуждает в глуши?

Когда пульсом бьются вопросы: «Что делать и как дальше жить?»

И нету, кого приласкать мне, хоть сердце и рвется любить.

Да. Время бывает противно и тяжко, не хочется ждать,

Когда вновь поднимется солнце; больно и стыдно лежать.

И в это полночное время я вновь обращаюсь к строкам,

К мирам, персонаж и чувствам, что нет, но которых создам.


Здесь каждое слово живое: материю дух создает.

Мой мир, ловко созданный словом, вовек никогда не умрет.

Я радуюсь вместе с героем и плачу с калекой хромым,

Танцую я с девой прекрасной и чай пью с пророком седым.


О, сколько же вы пережили, герои мечтаний моих,

Когда верный путь свой искали, когда защищали других?

Страданьями полнится вечность, вкусили вы горечь её.

Но это не цель – лишь преграда пред счастьем – вот слово моё.


Признаться, мне страшно порою, что я перед вами предстану

За то, что вы сильно страдали. И как извиняться тут стану?

И как посмотрю я вам в ваши блаженные милые лица?

Вопрос ваш немой мне в кошмарах опять будет сниться и сниться.

Черная чума

Сдавайте ка люди своих мертвецов,

По городу едет наша телега.

Тела заберем мы из хат и дворцов.

Мы город очистить должны до рассвета.

Все в кучу тела нам надо свалить,

Польем мы обильно их керосином,

Чтобы заразу к чертям тут спалить

И наслаждаться пламенным светом.


Черная чума шагает, как король,

По пустыням улицам и мертвой мостовой.

Семена заразы крысы разнесут,

Люди будут заражать и как один умрут.


Бубоны все нутро покроют,

Заполнит вены трупный гной,

И с этим только вам поможет

Очистительный огонь.


Все было как раньше: что люди, то свиньи,

Жили в грязи вместе с крысой, клопом.

Итог предрешен – лишь себя заразили

Бубонной заразой, зовется чумой.

Тут и настал наш звездный выход,

Пламенный выход чумных докторов.

В небо взовьется черный дым – выхлоп.

Выхлоп спасительных наших костров.


Черная чума шагает, как король,

По пустыням улицам и мертвой мостовой.

Семена заразы крысы разнесут,

Люди будут заражать и как один умрут.


Бубоны все нутро покроют,

Заполнит вены трупный гной,

И с этим только вам поможет

Очистительный огонь.

Хрустальный плач

(По мотивам романа «Тысяча сынов» Грэма Макнилла)

Он брошен на горнило был войны,

Разбит под гнетом братского удара.

Планета в руки отдана кошмара,

Так режет сердце, душу груз вины.


Галактика горит в огне,

Во мраке гибнут звезды и планеты,

А в полном одиночестве, во мгле,

Чуть слышен хрустальный плач Просперо.


А город, давший нам мечты,

Отныне их безмолвная могила.

Нам говорили, знанья – это сила,

Но то лишь увещанья пустоты.


Наши труды все сожжены;

Разрушен Тизка, город света.

На наше имя братья наложили вето,

Что мы предатели убеждены.


Галактика горит в огне,

Во мраке гибнут звезды и планеты,

А в полном одиночестве, во мгле,

Чуть слышен хрустальный плач Просперо.


И хоть померк свет в небесах Просперо,

Мы будем жить, я обещаю, я клянусь,

Мы восстановим, то, что сожжено, не отрекусь

От клятвы я, прощай, мой дом, Просперо!

Черная орхидея

(Посвящается сериалу «Доктор Кто», серии «Черная орхидея»)


Прекрасный дар из дальних стран:

Цветок небесной красоты.

Как кровь небесных звездных ран,

Манящий как и ты.

За ним отправившись в поход,

Я лик свой потерял.

Но исполнял я лишь свой долг,

К тебе любовь я сохранял


Черная орхидея -

Твоя радость, мое проклятие.

Черная орхидея .

И отправился я в изгнание.

Черная орхидея.

И не видеть мне свет земной.

Черная орхидея.

Никогда мне не быть с тобой!


Я заперт в клетке своей маски,

Невидим я для глаз твоих,

Тебя я вижу будто в сказке,

Нам счастья хватит на двоих.

Того лишь счастья, что в глазах

Застыло снова у тебя

При виде красоты цветка,

Согреет счастье и меня.


Спи спокойно, мой милый ангел,

Буду я охранять твой сон.

Ты гори, свети, мой факел

И забудь «а кем был он?».

Что ж, меня ты больше не увидишь,

Но вплети же ты в свой венок.

Мой подарок, ангел, слышишь?

Тот прекрасный, роковой цветок.


Черная орхидея -

Твоя радость, мое проклятие.

Черная орхидея .

И отправился я в изгнание.

Черная орхидея.

И не видеть мне свет земной.

Черная орхидея.

Никогда мне не быть с тобой!

Age


of


Madness

Песня Мары

Ты лети, моя искра,

Через реки и луга,

Пробиваясь сквозь туман

И неведомый дурман,

Да в далекие края

Неси трели соловья.


Ты на сладком ветерке,

Да при огненной заре,

Нам улыбку принеси

И любовь в нас воскреси.

Семена ты жизни сей,

Над полями их развей.


Ты лети, моя душа,

Сквозь бореи холода,

Разбивая серый лед,

Где и жизнь-то не блеснет.

Разорви ты цепи снов,

Путь открой для всех ветров.


Так исчезнут холода,

Когда кончится зима.

Маки расцветут на поле,

Грусть развеяв на просторе.

И вернется лето вновь,

Словно вечная любовь.


Ты лети, моя звезда.

Там где ты была всегда,

Буду ждать с тоской тебя,

Темный локон теребя.

Ибо, на пороге ада,

Ты моя одна отрада.

Зверолюд

Злая ночь за окном,

Погружен в дремоту дом.

Только теплится очаг,

Я читаю при свечах.

А когда раздался стук,

Меня охватил испуг.

За окном тень проползла

Человека иль козла.


Он стоит все за дверьми,

Того вломится, гляди.

«Ты изыйди, сатана,

Есть молитва у меня»

–На пришельца я кричу,

Хоть всем телом я дрожу.

А в щелях сверкает глаз,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия