Читаем Ижак полностью

Он повернулся к ней спиной, и Джулия сделала, как ей сказали, положила руки по обе стороны от его талии. Ижак двинулся вперед, и даже под его тяжелым пальто она чувствовала силу и твердость его тела. Эта сила помогла ей справиться с тяжелым снегом и запах от костра становился все сильнее. Ничего не было видно из-за него, поскольку он был выше, чем она, но Джулия надеялась, что они приближаются к месту назначения. Ее ноги болели, и холод просачивался в кости. Она не думала, что снова будет тепло.

— Осталось чуть-чуть.

Облегчение пронеслось сквозь нее при глубоком грохоте его слов. Если бы он не появился, она бы погибла в такую погоду, если бы была вынуждена идти одна. Она опустила руки с его талии и шагнула в сторону. Хижина, маленькая и старая, и казалась раем для нее, замерзшей и промокшей.

Хижина была сделана из старого сруба и выглядела сказочно на фоне падающего снега в окружении деревьев в густом лесу. Из дымохода шел дым, и, глядя на него, она почти почувствовала тепло огня.

Джулия последовала за ним по ступенькам крытого крыльца, и жара внутри ударила ее, как только они вошли. Стоя внутри хижины, мурашки пошли по ее телу, и она поняла, как мучительно продрогла.

— Снимай свои вещи и грейся у костра. Ты голодна? — он положил ее сумки у двери и снял тяжелое пальто со своих плеч.

Джулия смотрела на него, когда он начал снимать пальто. Его размер не уменьшился, когда он снял свой внешний слой одежды. Мужчина стащил шляпу с головы и стряхнул влагу с кончиков темных волос. Он посмотрел на нее вопросительно, и она поняла, что она смотрит на него, не отвечая на его вопрос.

— Я хотела бы что-нибудь поесть, спасибо, — она оторвала от него глаза, когда повернулась, чтобы повесить пальто на крючок рядом с тем, что он использовал всего несколько секунд назад. Что с ней? Джулия была не из тех женщин, которые впадали в безумие от одного вида привлекательного мужчины. Что в нем такого особенного, что он заставил ее смотреть на него со странным чувством в животе?

— Погрейся у плиты, пока я разогрею немного рагу, — мужчина отошел от нее, пока она снимала сапоги. Джулия пошевелила замерзшими пальцами ног, чтобы согреться. Он притащил деревянный стул ближе к дровяной печи и склонил голову к ней.

Она подошла к нему и села. Печь была слишком горячей на таком расстоянии, и ее суставы начали болеть, когда тепло огня просачивалось в ее тело, вытесняя холод. Джулия не могла вспомнить такой холод в своей жизни.

— Спасибо за гостеприимство. Я не знаю, что бы делала, если бы вы не пришли, — женщина держала свои ледяные пальцы над плитой и сгибала их, смотря на него. Ижак достал из холодильника высокий пластиковый контейнер и положил его на прилавок.

— Что ты там делала? Ты отправилась в путь до начала шторма?

Джулия не хотела рассказывать незнакомцу о проблемах ее семьи, особенно тому, с кем она не останется надолго.

— Я была на пути к дому моей бабушки, и думала, что смогу добраться туда до того, как погода окончательно испортится, — это было такое же хорошее объяснение, как любое другое. Она встала и двинулась к нему, протянув руку. — Чувствую, что должна представиться. Я Джулия Робиллард.



Ижак посмотрел на ее протянутую руку, когда узнавание ее фамилии ударило его. Он взял ее за руку, которая все еще была холодной, и пожал. Он не знал, насколько распространено имя Робилларда в это время, но оно имело значение в его время. Робиллард были самым жестоким семейством охотников на драконов средневековой эпохи, и большинство его родичей с осторожностью относились к любому члену этой семьи.

Джулия склонила голову набок, и Ижак понял, что он стоит, глядя на нее. Он отпустил ее руку и сделал шаг назад.

— Я Ижак. Возвращайся и присядь, пока я разогреваю еду.

Он отвернулся, и услышал мягкую поступь ее шагов. Как же хорошо, что он узнал, с какой семьей она может быть связана. На мгновение, когда он увидел ее в машине, он подумал, что судьба улыбнулась ему и нашла способ, чтобы разрушить его проклятие. Еще оставалась надежда, что в это время ее семья отказалась от своих охотничьих корней. Слишком рано знать, сможет ли она разрушить его проклятие, но, если она из семьи охотников на драконов, перспектив не было.

Покачав головой, он двинулся к шкафу и достал кастрюлю. Ижак не мог стоять, уставившись в стену, иначе они никогда не поедят. Если она была охотником на драконов, ему нужно действовать как нормальный человек, чтобы не вызвать у нее подозрений. Хотя он готов умереть в случае необходимости, он не хотел, чтобы это произошло сегодня вечером.

Ижак бросил тушеное мясо в кастрюлю и поставил его на плиту, чтобы разогреть. Джулия посмотрела на него, когда он стоял рядом с ней, и его снова поразил темно-синий цвет ее глаз. Они выделялись на фоне кремовой гладкости ее кожи и глубокого черного цвета ее волос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пара дракона

Андор
Андор

Лисса Давидсон не верит в магию. Она верит лишь в то, к чему может прикоснуться и видеть. И, к сожалению, она видела своего бывшего неуравновешенного бойфренда с отвратительной стороны. Она не искала отношений, пока не встретила таинственного незнакомца на ярмарке эпохи Возрождения.После шестисот лет сна, у дракона Андора Домокоса есть цель: найти женщину, предназначенную ему судьбой, прежде чем он будет поглощен проклятием, которое превратит его в существо из легенды, дышащее огнем. Кажется, Лисса — ответ, но, насколько ей известно, драконов нет.Теперь, когда он и Лисса полюбили друг друга, Андор должен найти способ раскрыть свою самую глубокую тайну, иначе его проклятие никогда не будет разрушено. Но, рассказав Лиссе, что он дракон, Андор рискует потерять ее навсегда.

Дина Кристи

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ижак
Ижак

Ижак Домокос, дракон оборотень, который просыпается после векового сна, проклят. Если он не найдет пару, которую судьба предназначила для него, он будет поглощен безумием через три месяца. Во время пребывания в уединенной хижине, он спасает женщину по имени Джулия и сразу испытывает к ней влечение. Он начинает думать, что его поиск пары закончен, пока не узнает ее фамилию.Джулия Робильярд происходит из длинной линии охотников за драконами и оказывается в метель в середине нигде, разыскивая своего пропавшего брата Кевина. Когда таинственный Ижак спасает ее, она вынуждена провести с ним какое — то время. Влечение, которое испытывает к нему, заставляет ее переосмыслить то, как она хочет, чтобы выглядело ее будущее.Чем больше времени проводит Ижак с ней, тем больше он убежден, что Джулия — это та женщина, которую он искал. Но она охотник за драконами и, когда она узнает о его причастности к случившемуся с ее братом, может умереть не только зародившаяся любовь.

Дина Кристи

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика