Читаем Изгнанницы полностью

Я признательна доктору Грегори Леману, проректору группы «Аборигенное лидерство» Университета Тасмании и потомку клана Тролвулвей с северо-востока Тасмании, за критический разбор глав о Матинне и замечания по истории коренного населения.

По мере возможности я старалась сохранять историческую достоверность изложения, но, в конечном счете, «Изгнанницы» – все-таки художественное произведение, и без авторского вымысла здесь, разумеется, не обошлось. Так, к примеру, хотя история семьи Матинны отражает реальные факты, в действительности прототипу моей героини было пять лет, а не восемь, когда Франклины забрали ее в Хобарт-Тау. Вопрос о том, действительно ли свободные поселенцы имели обыкновение ронять носовой платок к ногам приглянувшейся им ссыльной, до сих пор остается предметом споров; однако я все же решила отразить этот обычай в своей книге. Проверку романа на историческую достоверность осуществляли доктор Александер, доктор Леман и другие специалисты; те немногочисленные изменения, на которые я пошла, были допущены сознательно и в интересах сюжета.

На сегодняшний день около двадцати процентов австралийцев – в общей сложности почти пять миллионов человек – являются потомками ссыльных каторжников с Британских островов. Но многие австралийцы лишь недавно начали принимать свое происхождение и сживаться с наследием колониального прошлого. Мне повезло: когда я взялась за подготовительные исследования для этой книги, многие исторические объекты и музейные экспозиции еще только-только открылись. Хотя потомки каторжан составляют сейчас три четверти белого населения Тасмании, когда я впервые посетила этот остров несколько лет назад, Музею ссыльной жизни, расположенному на территории бывшей женской фабрики «Каскады», было всего три года. Двумя неделями ранее в Краеведческом музее Тасмании и местной арт-галерее открылись постоянные выставки, посвященные истории, искусству и культуре аборигенов. Помимо этого, я также посетила: усадьбу Раннимид в Ньютауне, которая в 1840-х годах принадлежала капитану китобойного судна, а ныне находится под охраной Национального треста; Каторжную тюрьму в Хобарте; Музейный комплекс «Ричмондская тюрьма»; Морской музей Тасмании; памятные места и музеи, связанные с историей ссылки и каторги, в Сиднее и Мельбурне.


Мне очень повезло с редактором: Кэтрин Нинтцель всегда готова читать и критически разбирать мои бесчисленные черновики, вникая в каждую, даже самую незначительную деталь. На время работы над этим романом она, образно выражаясь, стала личным тренером для моего мозга, подталкивая меня не останавливаться на достигнутом и трудиться упорнее, чем когда бы то ни было; мне просто не хватит слов, чтобы выразить всю меру своей благодарности за проявленные ею мудрость и терпение. Также хочу сказать спасибо за неизменную поддержку остальным членам команды «William Morrow/HarperCollins»: Брайану Мюррею, Лиате Стелик, Фрэнку Альбанезе, Дженнифер Харт, Келли Рудольф, Бриттани Хиллз и Молли Уаксман. Моими надежными советниками стали Эрик Смирнофф из «WME», Джери Тома из «Writers House» и Джули Барер из «The Book Group».

Бонни Фридмен не по одному разу перечитала каждую страницу рукописи и постоянно находилась в столь тесном со мною сотрудничестве, что я почувствовала, что обрела в ней настоящего соратника, читателя, который понимал, чего я пытаюсь добиться, едва ли не лучше меня самой и не позволял опускать руки. Когда мне не хватало свежего взгляда, Аманда Эйр Уорд бросала все свои дела и садилась читать черновик романа (именно она сразу поняла, что книга должна начинаться с истории Матинны). Энн Бёрт, Элис Эллиот Дарк и Мэтью Томас делились со мной своими весьма ценными соображениями.

Погрузившись в создание романа, литератор обычно чувствует себя одиноким. Поэтому я выражаю признательность за поддержку своим друзьям и единомышленникам, членам литературного клуба «Grove Street Gang», объединяющего писателей: в первую очередь – Бонни, Энн и Элис, а также Марине Будхос, Александре Эндерс, Кристин Ханне, Поле Маклейн, Мег Волитцер, Лизе Горник, Джейн Грин, Джин Ханфф-Корелиц, Лори Альбанезе, Джону Вигу и Нэнси Стар. Спасибо моей верной «Montclair Writers’ Group», нью-йоркской группе писателей-романистов «WOM», а также «MoMoLo» и «KauaiGals» – сами знаете, о ком я!

Я очень признательна своим сестрам: Синтии Бейкер, Кларе Бейкер и Кэтрин Бейкер-Питтс; вы для меня – все. Я также хочу сказать огромное спасибо за моральную поддержку своему отцу Уильяму Бейкеру, его подруге Джейн Райт и своей свекрови Кэрол Клайн. Трое моих сыновей, Хейден, Уилл и Эли, служат для меня источником неиссякаемой радости. И наконец, где мне найти подходящие слова, чтобы выразить благодарность своему любимому мужу Дэвиду Клайну, который вместе со мной прошел этот путь и неизменно делает мою жизнь богаче и ярче?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия