Читаем Избранные (СИ) полностью

— Я понимаю, — он кивает, — вы принцесса. И достойны всего самого лучшего. Я буду скучать по вам, когда вы уедете исполнять свой долг в Стейси. Только сделайте нам всем одолжение: никогда не меняйтесь. Я лучше еще тысячу раз услышу о том, сколько хлопот вы всем доставляете, чем буду восхвалять идеальную королеву.

Мое сердце сжимается, но мы с Эйданом оба знаем, что я не из плаксивых. Просто он напоминает мне о том, как приятно иметь рядом кого-то, кто принимает тебя таким, какой ты есть — особенно в мире дворцовых интриг, где каждый норовит сделать из тебя кого-то другого. К сожалению, я не красноречива, поэтому не знаю, как выразить все, что я чувствую, но что-то мне подсказывает, что он и так все понимает. Эйдан всегда был удивительным эмпатом. И мне больно от того, что отец решил превратить его в хладнокровного убийцу. Я лишь надеюсь, что титул и власть не сломили Эйдана, а сделали его сильнее.

Я улыбаюсь ему и в этот момент это лучшее, что я могу сделать:

— И я тоже, Эйдан. Я тоже.

Мы заходим в бальный зал под объявление Хранителя, облаченного в нарядный красный камзол. Перед нами расстилается золотая винтовая лестница, ведущая в главную комнату всего дворца, отданную королем под проведения балов. Мы с капитаном не спеша спускаемся по ступенькам, и я изо всех сил стараюсь держать голову высоко, а спину — ровно, чтобы все разглядели во мне будущую королеву.

Внизу нас ожидает не меньше сотни гостей. Мимо них снуют официанты с небольшими закусками и бокалами прохладного шампанского. Я выхватываю один бокал и мигом осушаю его прежде, чем ко мне подходят герцог и герцогиня Барленские — старые друзья отца.

— Селеста! — растекается в натянутой улыбке графиня и наклоняется, чтобы запечатлеть на моей щеке смачный поцелуй, — какая красавица! Как ты поживаешь?

— Спасибо, герцогиня, — я неловко склоняюсь в реверансе, — все в добром здравии. Как вы? Как поживает Христоф?

— Ох, не спрашивай, шалун еще слишком мал для подобных мероприятий, но уже к ним рвется, — герцогиня жеманно хихикает.

— А где ваш жених, принцесса? — улыбается мне герцог.

Хотела бы я знать.

— Как раз собиралась отправиться на его поиски!

Я еще раз склоняюсь в реверансе и поспешно удаляюсь от них в сторону оркестра, где танцует несколько пар. Капитан предательски куда-то запропастился. Я выглядываю королевскую чету Стейси и замечаю их у противоположного конца зала — они беседуют с послами из Кравера и моими родителями. А это может означать только одно. Пошарив глазами по залу, я наконец нахожу Адриана. С самым страдальческим взглядом он крутит в руках Кристину Кравер, которая с каменным лицом повторяет движения танца. На ней длинное, строгое платье бордового оттенка, а волосы так туго затянуты наверх, что ни один волос не отстает от прически. Ну и, разумеется, улыбка не появится на этом лице, чтобы немного разбавить образ.

Так и не найдя ни сестры, ни Габриэля, я уверенным шагом приближаюсь к брату, вежливо огибая дружелюбных гостей. Некоторых из них я видела на соревнованиях, посвященных Искупителям — эти держатся куда более серьезно, как будто их значение во дворце невозможно переоценить. По крайней мере, я бы не осмелилась пытаться.

Я приближаюсь к паре, и, наконец, Адриан замечает меня. Никогда я еще не видела, чтобы он приветствовал меня с такой буйной радостью:

— Сестренка! — почти выкрикивает он, остановив Кристину, которая недовольно оборачивается через плечо.

Я приближаюсь ближе и делаю реверанс:

— Рада приветствовать вас, ваше высочество. Простите, что прерываю ваш танец.

— Ах, я и сама утомилась, — бормочет Кристина, склоняясь в ответном реверансе, — ваше присутствие радует и меня, принцесса.

— Вы уже вовсю готовитесь к свадьбе? — улыбаюсь я, чем зарабатываю убийственный взгляд Адриана.

— Столько хлопот, — медленно отвечает Кристина, холодно глядя на меня, — но мне пока не хотелось бы об этом думать. Этим, занимаюсь, разумеется, не я.

— Ну, конечно, главной вашей заботой должно быть присутствие на этой церемонии, — невозмутимо соглашаюсь я.

— У нас обоих есть дела, требующие вмешательства более незамедлительного, — отвечает она, кидая взгляд на моего брата, — не так ли, Адриан?

Адриан растерянно моргает, но пожимает плечами и соглашается:

— Да, моя принцесса.

Я едва удерживаюсь от смешка. Насколько мне известно, в последние заботы Адриана входило ярое преследование Искупительниц и желание заглянуть под юбки всем фрейлинам дворца.

— А как продвигается ваша помолвка? — я вижу, что Кристина интересуется только из вежливости.

— Все замечательно, благодарю.

— А где же, в таком случае, ваш суженый?

Кажется, тетушка Кейтлин уже донесла любимой племяннице о неприятностях в раю. Я одариваю Кристину неприязненным взглядом, но она остается невозмутимой. Что ж, кажется, я начинаю понимать, почему будущее с ней заставляет братца рвать на себе волосы. В конечном итоге, мы всегда сможем опробовать на ней изготовленные луки…

— У него много дел, но скоро он наверняка присоединится к гостям, — стараясь оставаться вежливой, отвечаю я.

— Это было бы хорошей идеей, — соглашается Кристина.

Перейти на страницу:

Похожие книги