Читаем Избранное полностью

Шарепе кричал: неделикатно выспрашивать, о чем говорили между собой двое мужчин. Шарепе, щеголявший шейным платком и расклешенными брюками — двадцать семь сантиметров, картинно хватался за голову, растопырив исколотые иголкой пальцы, — пусть оставят его в покое, не то он кому-нибудь пообломает рога. Но в конце концов к нему подобрались, поставили стаканчик-другой — так что же сказал Лемех?

— Сами знаете. Но теперь есть лекарства от чего угодно.

— А какое это лекарство, какое? — живо поинтересовался старый Виола. — Такая беда со всеми случается.

— Новое лекарство. Дорогое. Был я как-то в Лиссабоне. Вот и узнал. Ставились опыты. Даже на покойнике.

— На покойнике?!

— Ну да. Не верите? Серые вы люди, темнота.

Он знал доподлинно. С мертвым, конечно, пришлось повозиться, не сразу. Трижды втирали мазь. Помогло.

Все это правда, правда той жизни, которая шла по древнейшему закону. Умер Шарепе. И Лемех. И Горлица. Ее нашли под обломками с расплющенной грудью. А теперь она проходит выпрямившись, выставив грудь, такой я ее вижу, но Лемеха нет. На месте, где стоял его дом, — груда камней, он остался под ними. Но вечно будет сидеть на пороге враскорячку. А она вечно будет проходить мимо. Ее правда родилась в первые дни сотворения мира и запечатлелась в вечности. Окликаю ее:

— Ауроринья!

…но она меня не видит. Идет гордо и решительно.

— Надеюсь хотя бы на один отросток…

— Да с ним ты каши не сваришь…

Так сказал старый Виола — она проходит, цельная, во всем своем величии. Была в жизни некая правда, они ее увековечили. Лемех греется под холодным зимним солнцем, улыбается понимающе и снисходительно. Такова его судьба — проветривать собственные штаны. Проходит Горлица, искоса бросает на него исполненный надежды жадный взгляд, он закрывает глаза и поднимает брови — что поделаешь! Они оба воплощают закон, строгий и непреклонный, зародившийся в изначальной звездной туманности, они будут исполнять его до скончания века, в них зародыш жизненной силы, и они хранят его до последнего часа.

Раз так, я иду купаться.

XVI

Но в воду войти я не успел, только ноги замочил — пришла проститутка Каролина. Ноги стянуло прохладой, словно я коснулся льда, значит, все-таки вода еще не согрелась. Вода. От ног холод идет по всему телу, до самых плеч, подставленных прямым лучам миновавшего зенит солнца. Входя в дом, я ожидал услышать в нижнем этаже шум детских голосов, но дети уже ушли. Открываю дверь, на меня бросает взгляд мой старый учитель (до чего ты глуп, дружок) и продолжает кричать. Не улежал в гробу, поднялся из могилы, а новый учитель его слушал. Новый учитель — кожа да кости — слушал.

— …безобразие, и это новый метод? Дерьмо собачье! Идите вы в задницу с вашим методом, здесь не бардак…

…я, кажется, передал его слова как есть, нехорошо, в дальнейшем поостерегусь. А новый учитель — как бишь его зовут — сидел на столе, покачивая ногой, штанина задиралась выше носка…

— …здесь храм высокой морали, мать вашу так…

…штанина выше носка, в костлявых пальцах сигарета, иссохшие узловатые кисти рук, липкая бледная кожа, борода…

— …непотребные словечки они и без вас знают, лучше б сунули вы свой язык в…, там ему и место, задери вас черт…

…и старый учитель остановился, чтобы перевести дух. Новый этим воспользовался:

— Вы ничего не понимаете в новых методах, ступайте обратно в могилу, ваше время прошло…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера современной прозы

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература