Читаем Из тупика полностью

Но в двери Германии уже стучались матросские кулаки революции, и немецким генералам ничего не оставалось, как униженно умолять победителей о снисхождении.

– Нам, – говорили они Фошу, – очень нужны ваши условия. Мы, немцы, более не в силах продолжать борьбу.

– Ах вот оно что! – воскликнул Фош. – Значит, вы пришли, чтобы просить о мире? Вы уже не способны воевать… Ну что ж, вот это мне нравится! Это совсем иное дело…

Так заканчивалась первая мировая война.

Белая птица мира коснулась своим метельным крылом и тех, кто пропадал сейчас на фронте Мурманской дороги, кто гибнул в лесах под Архангельском. Весть о Компьенском перемирии врезалась в сердце каждого солдата интервенции болью.

– А мы? – спрашивали в блокгаузах. – Для всей Европы уже мир, а мы осуждены еще дохнуть здесь? И вот вопрос: за что?..


* * *


– А сегодня холодно, – сказала Землячка. – Совсем зима… – И она сунула руки в рукава полушубка.

Старая большевичка, Розалия Самойловна Землячка была членом Реввоенсовета; она же возглавляла партийную работу в Шестой армии. Жизнь бросала эту женщину из края в край, и вот сейчас качались за окном скорбные ели, тянулась вдаль проселочная дорога, а ей было никак не согреться в этой холодной лесной сторожке…

Самокин поковырял вилкой картошку в котелке.

– Кажется, готова, – сказал он, голодный.

Землячка села за стол, громко позвала:

– Гершвин! Товарищ Иосиф… ну где ж ты?

В комнату, пригибаясь под низкой притолокой, вошел… сержант американской армии и потер здоровенные рыжеватые кулаки.

– О! – сказал он. – Давно не ел картошки в русском мундире.

Теперь сидели за столом трое. Каждый чистил для себя.

– Товарищ Гершвин, – объяснила Землячка Самокину, – родился в Одессе, но еще мальчиком родители вывезли его в Америку… Сегодня утром он перешел фронт.

– Сдался? – глянул Самокин в сторону американца.

– Зачем? – обиделся сержант. – У меня есть полк, есть твоя родина. Я прибыл совсем за другим. По делу!

– А как вы отнеслись к миру?

– Мы не видим его, этого мира. Консул прислал нам в полк поздравление с окончанием войны. Но он же сообщил, что мы остаемся здесь до самого конца…

– А какой будет конец? – спросил Самокин.

– Вот и мы в полку удивлены: что же является для нас концом? Архангельское кладбище многим уже знакомо…

Гершвин толково, без тени смущения, рассказал о многом. Англичане, говорил сержант, устроились в этой войне лучше всех. Когда наступление – они прикрывают наступающих. Когда же отступление – им не надобно поворачиваться: они и без того первые, а остальные лишь прикрывают их бегство. О белой армии, которая сейчас создается в Архангельске, и говорить не приходится: куда ни пошлют – за все спасибо.

– Но мы англичанам не спускаем, – похвастал Гершвин. – Особенно когда выпьем да встретимся, так мы их лупим где только можно. Мы же народ деловой и за дело умирать умеем. Но здесь у нас нет дела, и вот парни попросили меня сходить к вам, чтобы кое-что выяснить…

Землячка дополнила рассказ сержанта:

– Там есть один американский полковник, и он желает лично переговорить с кем-либо из видных большевиков… Ты не откажешься?

– Это на каком участке?

– Там, где Уборевич командует.

– А-а, я эти места знаю. Ну что ж, схожу. Переговорю…

В котелке осталась последняя картошина, и две вилки – вилка Землячки и вилка Гершвина – застыли в неловкости над нею. Только сейчас оба заметили, что эта картошина – последняя.

– Бери уж ты, – засмеялась женщина. – Ты молодой, такой большой, тебе больше меня надо.

– Возьму, – сказал Гершвин, – на дорожку…

…Вот и поздний вечер; сегодня французы сдают позицию американским стрелкам. Пока солдаты варят горячий глинтвейн, инженерная служба быстро углубляет «ленивые» французские капониры, возводит накат блокгаузов, ставит рельсы для подвоза боеприпасов, – американцы осмотрительны, и строить они умеют. Они же, эти американцы, и оказались самыми ненадежными в армии интервентов… Еще не успели допить глинтвейн, как один из них выскочил на самый бруствер траншеи, замахал руками:

– Э, русска! Не надо стреляй… А где книжки?

По ходам сообщения, среди красных бойцов, ползет шепот:

– Опять книжек просят! Давай книжек…

Пошли веселые перезвоны между штабами Шестой армии:

– Противник снова требует партийной литературы…

Москва и Петроград принимают из Котласа и Вологды сверхсрочные телеграммы: «Высылайте литературу на английском языке. О русской революции, о Ленине, о том, что такое Советская власть…» Даже бумагу стараются подобрать получше. Срочно печатают. На далеком севере, где-то между Емцой и Вагой, наступает затишье. Шестая армия стойко выдерживает эту тишину: никто не стреляет. В бойцах нет ненависти к врагу, – враг обманут.

А время от времени – над этой тишиной – возглас:

– Э, русска! Пуль-пуль не надо! Книжки давай…

– Потерпи, милой! – несется ответное. – За ними поехали.

– Эй, русска! Давай скорее, а то уйдем… Нам холодно!

Наконец литература прибыла, и ее пачками, словно гремучие гранаты, перебрасывают на сторону противника. Проходит день, два, три… До чего же тихо – даже не верится. Только шумит лес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кейра Дэлки , Кайрин Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное