Читаем История грешников полностью

Я должна была бы злиться на него, приходить в ярость, но я просто оцепенела.

— Я могу идти.

Брэндон вздохнул, опустив глаза, протянул руку за спину и вытащил цепочку. Я наклонила голову и смотрела, как он продевает петлю в наручники с рунами на моем запястье.

— Я сожалею об этом… но мы просто не знаем.

— Чего не знаете? — спросила я, вглядываясь в его лицо в поисках ответа. Когда его глаза встретились с моими, осознание обрушилось на меня. — Вы не знаете, можете ли мне доверять.

— Что-то вроде этого, — Брэндон откашлялся и отвернулся, его рука сжала цепь на моих запястьях. — Следуй за мной.

Его первый шаг был слишком размашистым, но я старалась соответствовать его темпу и сохранять вид, что я все еще я, все еще сильная. Но к тому моменту, как мы подошли к винтовой лестнице, мои мышцы ослабели.

Зрение заволокло, и маска сползла.

Я не была сильной.

Я больше не была прежней.

Не было смысла продолжать притворяться, делать вид, будто мне важно, что будет дальше.

И тогда я отпустила.

Позволила телу подчиниться естественным инстинктам.

Я упала — слишком слаба, чтобы сделать ещё хоть один шаг.

Моё лицо ударилось о холодный каменный пол, и тьма поглотила меня целиком.

Я ликовала.

Наконец-то. Сладкая пустота.


Глава 5


Далия


Мне было трудно сориентироваться, так как я то погружалась в сон, то снова просыпалась, казалось, несколько дней. Воспоминания о том, как Редмонд кормил меня, прижимал влажные салфетки к моей коже и шептал мне на ухо ободряющие слова, были единственными признаками того, что время шло. Пока я дремала, до меня доносились голоса Брэндона и Джорджа, но Эйдена — никогда.

Мои сны были лишь пустотой — чёрной, бескрайней, будто мой разум парил где-то в воздухе, не имея за что зацепиться. Пустой мир, в который не проникало даже воспоминание о Райкене — белая, слепящая экспансия небытия.

Это был голос Габриэллы, который, наконец, оторвал меня от того места.

— Почему вы не пускаете меня к ней? Почему держите меня подальше? Это неправильно! — кричала она.

— Ей нездоровится, — отозвался Джордж тихо, с нежностью в голосе. — Обещаю, ты увидишься с ней, как только она проснётся.

Джордж застонал, и кто-то стремительно подошёл к моей постели. Резкое дыхание скользнуло по моей щеке, и я почувствовала, как взгляд Габриэллы пронзает меня.

Раздался её вздох — в голосе звенела ярость:

— Я ненавижу тебя за это, Джордж. Ненавижу

Нас таких двое.

Шаги Габриэллы стихли, и дверь захлопнулась.

— Ты не должен был впускать её, — простонал Брэндон.

— Что я должен был сделать? Она протиснулась мимо меня и сильно ударила.

Мои губы дрогнули.

— А вот и ты, — прошептал мне Редмонд.

Мои глаза открылись, и я увидела своего опекуна. Он выглядел изможденным и бледным; его каштановые волосы были растрепаны больше, чем обычно, а очки, казалось, треснули.

— Слава богу.

Тыльная сторона его ладони согрела мой лоб, и на его лице появилась хмурость.

— Редмонд, — прохрипела я, но он заставил меня замолчать и поднес стакан воды к моим губам.

— Выпей.

Используя руки и подушки под собой, я изо всех сил пыталась сесть и выпить. Холодная вода пролилась у меня изо рта, хотя я пыталась глотать как можно больше.

Он отстранился, забирая стакан с собой.

— Тебе нужно притормозить. Если ты выпьешь слишком много, тебя стошнит.

Протест замер у меня на губах, когда я огляделась по сторонам, обнаружив свою старую комнату. Мой взгляд упал на Джорджа и Брэндона, сидящих за чайным столиком напротив моей кровати, на их лицах застыло усталое выражение.

Брэндон носил доспехи из более легкого материала, чем те, что он носил раньше, — толстой черной кожи с серебряными пластинами на груди и руках. Одежда Джорджа, однако, была одеждой придворного высокопоставленного чиновника. Исчезли доспехи, которые он обычно носил, и на их месте был пурпурно-золотой плащ.

Казалось, многое изменилось, пока я была взаперти.

— Почему я здесь? — я задала вопрос Редмонду, проигнорировав братьев, которые вдруг начали выглядеть так, будто им неловко. Если уж быть пленницей вне подземелья, то святилище — самый подходящий вариант.

— Король не хотел, чтобы ты была здесь, хотя я предпринял две попытки убедить его позволить тебе прийти в себя в святилище. Я даже предложил переписать защиту, чтобы она держала тебя взаперти, — Редмонд перевел взгляд на двух стражей Брэндона и Джорджа. — Вы не могли бы уделить нам минутку?

Джордж нахмурился и откинулся на спинку стула, решившись на прямой отказ удовлетворить просьбу Редмонда, дав понять, что доверять мне нельзя. И он был прав. Мне действительно нельзя было доверять. Но огонь, что когда-то бушевал во мне, почти угас. Они могли спокойно оставить меня — я всё равно была ни на что не способна. По крайней мере, в таком состоянии… и уж точно не с руническими кандалами, стянутыми на запястьях.

В комнате повисла удручающая тишина, и Брэндон, всегда выступавший миротворцем в группе, встал, подталкивая локтем своего брата к действию.

— Мы будем прямо за дверью. У вас есть пять минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темнейшая династия

Повесть о предательстве
Повесть о предательстве

Далия всю жизнь бежала от одного чудовища — лишь для того, чтобы попасть на путь другого.Прошло десять лет с тех пор, как она вырвалась из темноты. Десять лет — в прятках, скрывая свою магию в королевстве, где она под запретом. И несмотря на то, что она отвергла эту часть себя, Далия счастлива с жизнью, которую построила в Камбриэле. Она вот-вот станет Королевским учёным, а Принц Эйден — любовь всей её жизни — наконец-то отвечает ей взаимностью.Но раздражающе внимательный Королевский ассасин Райкен не спускает с неё глаз. Он всегда рядом — наблюдает, выжидает, пытается понять, что же ею движет. И в своей навязчивой тяге разгадать её тайны Райкен раскрывает самый тёмный секрет Далии — и не побрезгует шантажом, чтобы получить то, что хочет.Далия готова на всё, чтобы сохранить свою тайну. Даже приблизиться к загадочному ассасину.Потому что если правда всплывёт — все, кого она любит, заплатят смертельную цену.И эту цену принесёт не человек. А чудовище.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Притча о судьбе
Притча о судьбе

Она нарушила своё обещание, но он позаботится о том, чтобы она всё исполнила до конца.После того как Далия предаёт Малакая, она просыпается — преображённая и запертая в совершенно новом мире. Полная решимости перехитрить врага, спасти Хранителей Света и вернуться домой к Райкену, она нехотя принимает предложение Малакая стать её наставником — но не бесцельно. Она намерена наблюдать за ним, изучать его слабости и силу, пока не превзойдёт его во всём.Но месяцы оборачиваются годами. Лица тех, кого Далия когда-то любила, начинают стираться. Воспоминания о совместных днях исчезают, словно никогда не существовали.Вскоре она уже не помнит, зачем вообще боролась.И, если подумать, она не помнит… почти ничего.А когда Далия и Райкен снова встречаются, он оказывается не готов к тому, что видит — ведь Далия уже больше не Далия.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже