Читаем Истории надежды полностью

• Придумайте, как «заземлить» себя, стряхнуть услышанное и вернуться к своей личной жизни. Мой способ состоял в том, что я немного отъезжала от дома Лале, выжидала, а потом ехала домой, таким образом отделяя себя от чужих переживаний.

• Старайтесь никогда не представлять себя или дорогих вам людей в тех обстоятельствах. Вместо этого создайте мультяшную версию, в которой герой-рассказчик объясняет вам происходящее.

• Как сказала моя подруга и коллега, ты слушаешь не свою историю и у тебя нет права примерять ее на себя.

• Живите сегодняшним днем, общайтесь с людьми своего круга, которые не подведут вас.

• Найдите себе собеседника. У каждого психотерапевта есть свой психотерапевт, выполняющий роль беспристрастного звукоотражателя.

• Выбирайте удобное время дня. Не старайтесь брать на себя роль слушателя, если вы голодны, устали или день был напряженный. Оглядываясь назад, можно сказать, что мои визиты к Лале часто проходили после чрезвычайно напряженного рабочего дня. Я получала от них больше удовольствия и лучше справлялась с задачей, когда мы виделись в выходные.

• Занимайтесь самопомощью. Мы все должны это делать и знаем об этом, но зачастую не делаем. Постарайтесь, чтобы в вашей жизни было равновесие между работой и развлечениями. Общайтесь с людьми. Занимайтесь физкультурой. Хорошо питайтесь. Не пейте слишком много, в особенности если чувствуете, что алкоголь для вас служит защитным механизмом.

Заключение

С незапамятных времен человечество поддерживали истории надежды, передаваемые от поколения к поколению, рассказанные друзьям и незнакомым людям. Это — последнее, что умирает в каждом из нас.

Мне посчастливилось за последние несколько лет выслушать тысячи историй надежды. Мои корреспонденты пишут о том, как их поддерживают сила духа и любовь Лале, Г иты и Силки и как эти люди, пережившие страшную трагедию и потрясения, вдохновляют их к стремлению прожить свою жизнь наилучшим образом. Они могут не осознавать, что рассказывают собственные истории надежды, или того, что постоянно употребляют слово «надежда», но именно это слово привлекает мое внимание, когда я читаю их письма или слушаю их истории, которыми они делятся со мной.

Не каждый день я получаю имейл от тюремного служащего. По правде сказать, это произошло только один раз. Никогда этого не забуду. В той тюрьме была небольшая библиотека для полутора тысяч заключенных. Мне сказали, что несколько заключенных прочли мою книгу и стали делиться своими впечатлениями о Лале с другими заключенными, а те, в свою очередь, рассказали кому-то еще. Служащий написал мне, что никогда не видел, чтобы книга оказала подобное воздействие. Других деталей раскрывать не буду, чтобы не вторгаться в личное пространство людей, с которыми я встречалась.

Приехав туда с моим рекламным агентом, мы прошли необходимый контроль безопасности, у нас отобрали все, кроме одежды, которая была на нас, и только после этого отвели в библиотеку. Стеллажи были отодвинуты в сторону, и в центре поставили пластиковые кубы, чтобы мужчины

могли сесть.

Вскоре неторопливо вошли заключенные, на ходу здороваясь. Некоторые здоровались со мной за руку, но большинство хотели стукнуться кулачками. Я запланировала конструктивную беседу. Но она не получилась. Следующие два часа у нас был неформальный разговор. Заключенные обсуждали друг с другом Лале, иногда я беседовала с целой группой, а рядом шли другие разговоры. Общим в них было то, что мужчины обсуждали свою жизнь вне стен тюрьмы, к которой они хотели вернуться и которая должна была стать достойной, как у Лале с Гитой после войны. Один мужчина сказал: «У этого чувака Лале тюряга была пострашнее нашей», и заключенные принялись сравнивать одно с другим. Кто-то смеялся, кто-то плакал, его утешал сидящий рядом с ним.

Еще раньше мои издатели прислали заключенным экземпляры «Татуировщика из Освенцима». Взяв свои книги, мужчины подходили ко мне, прося подписать их. Кто-то нашел для меня ручку, поскольку моя осталась в сумке на проходной тюрьмы. Первые несколько человек назвали свои имена, и я посвящала книгу им. Потом мне протянул книгу молодой человек, и, когда я спросила его имя, он ответил, что не умеет ни читать, ни писать. Он попросил подписать книгу для своей мамы и добавить слова: «Обещаю, мама, я никогда не вернусь сюда». Эти слова услышали мужчины, выстроившиеся за ним в очередь. В течение следующего часа я подписывала книги, посвящая их не стоящим передо мной заключенным, а самым дорогим для них людям там, на свободе. Я даже не пыталась сдерживаться.

«Моей дочери, ей шестнадцать. Передайте ей, как рад папа, что у нее будет собеседование насчет работы». «Моей жене. Скажите ей, я жалею, что ей приходится в одиночку растить детей», «Моему другу. — И шепотом: — Имеет значение, что это мужчина?», «Моей жене», «Моей девушке», «Моей няне» и у многих: «Моей маме». Меня переполняли эмоции. Подарить этим людям историю надежды, быть связующим звеном между ними и моим дорогим другом Лале — это невероятное счастье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Анна Бжедугова

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне