Читаем Истории надежды полностью

• Иногда сидеть напротив друг друга бывает некомфортно — немного напоминает тюремные свидания или сцены допроса из фильмов про полицию. Старайтесь сесть под углом девяносто градусов, а не напротив друг друга. Мы с Лале тоже садились за стол под углом девяносто градусов, я во главе стола, он сбоку от меня — так придумал он сам.

• Для установления контакта начните какой-нибудь общий разговор. Темой может быть погода, путешествия, общий знакомый, что-нибудь обычное, напоминающее вам обоим о вашей принадлежности к одной и той же человеческой вселенной. За это время постарайтесь устроиться с комфортом. При активном слушании важно контролировать свое физическое состояние.

• Постарайтесь не двигать руками, если только вы не держите в руках предмет, Но даже в этом случае следует медленно поворачивать данный предмет, чтобы он не отвлекал вас.

• Как только собеседник начинает говорить, постарайтесь больше молчать. Наблюдайте и отмечайте знаки: как человек держится? Как разговаривает? Напрягается ли? Трудно ли ему подыскать слова? Если это уместно, то кивком головы, мимолетной улыбкой или поднятыми бровями дайте ему понять, что следите за рассказом и поощряете говорить дальше.

• Не поддавайтесь искушению перебивать рассказчика. Что-то, сказанное им, может найти в вас отклик, и вы захотите поделиться схожим опытом. По возможности сдерживайтесь — это его время.

• Если рассказчик тянет или запинается, это можно объяснить тем, что он боится, будто потерял на время ваше внимание или просто дошел до самой критической и болезненной части своей истории и сомневается, продолжать ли ему. Попробуйте повторить его последние слова или даже немного вернуться назад и спросите о деталях из предыдущей части истории: «Вы никогда не любили плавать...» или «Вы сказали, что считаете своего дядю очень тяжелым в общении, когда вы обычно навещаете его?». Повторяя сказанное вашим собеседником, вы доказываете, что слушали его, расспросы о деталях из предыдущей части истории подтверждают это, позволяя рассказчику вернуться назад и внести ясность, а это станет более надежной базой для движения дальше.

• Важно знать, когда и как помочь рассказчику завершить историю. Он мог рассказать вам столько, сколько сумел или захотел, и вы должны уважать это, даже если история не закончена. Мысленно отметьте тот последний факт, о котором он рассказал, и подумайте о том, как в следующий раз напомнить о нем. Я писала о том, как Лале иногда мог резко замолчать, качая головой, когда воспоминания становились невыносимыми. Я расценивала это как сигнал к завершению нашей встречи, наклонялась, чтобы погладить собаку, уменьшить напряженность и дать Лале личное пространство. В следующий момент казалось уместным предложить прогуляться с собаками или начать легкий разговор о спортивных передачах. Необходимо было выдернуть Лале из кошмара одолевающих его мыслей и вернуть в реальность гостиной. Я никогда не уходила, не убедившись, что это произошло.

Надеюсь, эти подсказки вам пригодятся. Активно слушать, удерживаться от вмешательства, удерживаться от рассказов о себе, молчать и быть начеку — все это сложная умственная и физическая работа. Но слушать — это привилегия, и человек, решивший рассказать свою историю, заслуживает нашего полного внимания. Полагаю, это меньшее, на что он может рассчитывать.

4

Слушая наших детей

Внимательно выслушивайте все, что бы ни говорили вам ваши дети. Если вы не будете внимательно слушать их болтовню, пока они маленькие, то они не станут делиться с вами важными вещами, когда вырастут, ибо для них все одинаково важно.

Все родители знают, что дети не перестают быть детьми, даже достигнув возраста, когда их называют взрослыми. Мы шутим, что наша роль как родителей состоит в том, чтобы сохранить им жизнь и здоровье, пока они не смогут принимать собственные решения. И мы надеемся, что достигли этого, прекрасно сознавая, что часто совершали ошибки. Кажется знакомым?

Мы пережили ужасный возраст двухлеток с их приступами гнева и досады, когда, узнав слово «почему», они забрасывают нас вопросами. Мы передали их системе образования в надежде, что ее философия согласуется с нашей. Мы надеялись, что к завершению их обучения представим обществу всесторонне образованных молодых людей. Людей, способных проложить себе дорогу в мир в академическом и социальном смысле, движимых любовью к жизни. Мы сделали все, что зависит от родителей, чтобы провести их через подростковый возраст. Ничего больше не скажу на эту тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Анна Бжедугова

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне