Читаем Источник света полностью

Источник света

Притча о мудрости, о человечности, о свете, о том, как важно помнить друг о друге, поддерживать близкого и понимать то, что самое ценное рождается внутри и вокруг творит чудеса.

Инна Долбня

Приключения18+

Инна Долбня

Источник света

Когда-то давным-давно в долине, окруженной холмистыми возвышенностями, в деревне, расположенной там, проживало племя Огня. Посреди деревни этой возвышался огромный костер, который распространял свет в каждый дом, каждой семье. Люди пользовались огнем для всех своих нужд, приготовления пищи, обогрева жилища, света в ночи. Когда солнце пряталось за холмами, и день сменяла ночь, в деревне было светло как днем. Весь народ радовался и ликовал.

А источником сего огня являлась Огненная Волчица, которая раз в месяц навещала племя и разжигала огонь сильнее. Шаманы поклонялись ей и от всех жителей подносили дары. Но величайшим из всех даром для нее было провести время рядом с людьми, кто собирался вокруг огромного костра и всю ночь напролет рассказывали друг другу легенды, пели песни, танцевали, восхваляли и благодарили Волчицу, улыбались и держались за руки. И лишь только когда слегка забрезжит рассвет, она уходила, оставив запас света счастливым людям, чтоб потом, спустя месяц, вновь вернуться.

Но как-то раз деревню настигла беда. Волчица не появлялась уже несколько месяцев кряду. Сначала люди не придали этому сильного значения, огонь их все еще горел, лишь слегка иссякнув, но они надеялись, что в следующем месяце Волчица обязательно их посетит. Но, увы, этого не последовало, и люди стали наблюдать, как большой костер посреди деревни постепенно угасает. Это повергло всех в страх и панику. Каждый прибегал к источнику и набирал оставшегося огня, чтоб осветить и согреть себя самого. Все люди разделились, никто более не собирался вместе. Пока еще оставался огонь, каждый жег его в своем доме.

И настал тот момент, когда центральный костер погас совсем. И теперь деревня каждую ночь погружалась во тьму и холод. Помимо всего этого, племени начал грозить и голод, поскольку теперь не осталось возможности готовить теплую пищу. И тогда в один из дней шаманы собрали весь народ, чтоб объявить о том, что предстоит им сделать. Было решено направить трех сильных и ловких воинов на поиски Волчицы. Каждый из них должен был отправиться в одиночку, каждому давали факел с последними сохраненными шаманами искрами огня, который должен был осветить их путь. И если до того момента, как он погаснет, воину не удастся найти Волчицу, то тому следует вернуться назад в деревню, сообщить обо всем, что видел, куда могла она направиться, а затем на следующего возлагалась надежда.

И вот направились один за другим первые два воина, но вернулись ни с чем. Первый по следам выследил волчицу, пытался ее настигнуть, но она убежала прочь, будто и не желала более идти к людям. Второй воин смог Волчицу догнать и более того к ней близко был он. Он рассказывал, как взгляды тогда их встретились, что сначала казалось ему, она хочет подойти, но сделав еще шаг ей навстречу, увидел, как та резко развернулась и убежала далеко далеко в горы. И все это служило ориентиром третьему воину. На него племя возложило свою последнюю надежду, ибо огня и света не осталось совсем, его остатки унес воин со своим факелом.

И путь его оказался длиннее предыдущих. Знал он, что огня ему не хватит. И, настигнув тех самых гор, видел он, как последний язык пламени угас. Так остался воин один в полной темноте среди неизвестных гор. Подул прохладный ветер, и не знал он, что делать ему теперь. Воин опустился на землю, прислонившись к холодному камню горы. И просидел он так длительное время, пока вдруг не почувствовал внутри покой. Он знал, что вокруг темнота, что света нет, где Волчица – неизвестно, но тем не менее, воин ощущал ясность ума, а в душе пребывало тепло, которое и позволяло ему не замерзнуть. И, находясь в таком состоянии, он вдруг начал петь ту самую песню, которую слышал с детства от своей бабушки, когда та пела всем детям племени в то время, когда весь народ собирался у большого огня деревни. И Огненная Волчица эту песню знала, поэтому тихо вышла из темноты гор, осветив все вокруг, к воину, кто, завидев ее, стал петь еще громче и веселей. Волчица подошла ближе, и воин протянул к ней руку. Она склонила голову над ней, а затем потерлась об ладонь. Юноша почувствовал, как рука его запылала жаром. Он погладил Волчицу, что было невероятным, ибо никто и никогда еще не прикасался к ней. Рука продолжала гореть, и когда он отнял ее и взглянул на ладонь, то увидел, как огонь ярким пламенем горит у него в руке при этом не причиняя боли. Он поднес к ней другую, чем обнаружил, что огонь стал сильнее и больше, он держал его между ладонями в виде огненного шара и знал, что отныне он более никогда не иссякнет. Воин посмотрел в глаза Волчице и вдруг осознал, что он сам теперь источник света, и поблагодарив Волчицу от всего сердца и души, пустился он в обратный путь, чтоб вновь в родной деревне зажечь огонь.

А тем временем люди страдали и тряслись от холода, заканчивались последние запасы приготовленной пищи. Шаманы возносили молитвы к небесам. И вот, для всех неожиданно забрезжил свет вдали. И увидели все, что третий воин в своих руках его несет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения