Читаем Источник полностью

I met him when he was working in a granite quarry.Я встретила его, когда он работал в каменоломне.
Why not?Почему бы и нет?
You'll put him in a chain gang or a jute mill.Ты закуёшь его в цепи вместе с преступниками или упечёшь на джутовую фабрику.
He was working in a quarry.Он работал в каменоломне.
He didn't ask my consent.Он не спрашивал моего согласия.
He raped me.Он взял меня силой.
That's how it began.Вот как это началось.
Want to use it?Хочешь это использовать?
Want to run it in the Banner?"Рассказать об этом в "Знамени"?
"He loved you."- Он тебя любил.
"Yes."-Да.
"Yet he built this house for us."- И всё же построил для нас этот дом.
"Yes."-Да.
"I only wanted to know."- Мне только хотелось узнать.
He turned to leave.- Он повернулся, чтобы уйти.
"God damn you!" she cried.- Чёрт бы тебя побрал! - закричала она.
"If you can take it like this, you had no right to become what you became!"- Если ты можешь это так принять, то какое ты имел право стать тем, кем стал!
"That's why I'm taking it."- Поэтому я и принимаю это.
He walked out of the room.Он вышел.
He closed the door softly.И тихо прикрыл за собой дверь.
Guy Francon telephoned Dominique that evening.Вечером того дня Гай Франкон позвонил Доминик.
Since his retirement he had lived alone on his country estate near the quarry town.Оставив дела, он жил один в своём загородном имении близ каменоломни.
She had refused to answer calls today, but she took the receiver when the maid told her that it was Mr. Francon.В тот день она не отвечала на звонки, но взяла трубку, когда горничная сказала, что звонит мистер Франкон.
Instead of the fury she expected, she heard a gentle voice saying:Она ожидала бури, но услышала мягкий голос:
"Hello, Dominique."- Здравствуй, Доминик.
"Hello, Father."- Здравствуй, отец.
"You're going to leave Wynand now?"-Ты собираешься оставить Винанда?
"Yes."-Да.
"You shouldn't move to the city.- Не надо переезжать в город.
It's not necessary.Нет необходимости.
Don't overdo it.Не перегни палку.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки