Читаем Источник полностью

"Howard, the Banner is not helping you. It's ruining you."-Говард, "Знамя" тебе не помогает, газета губит тебя.
It had taken him eight weeks to prepare himself to say that.Ему понадобилось восемь недель, чтобы дозреть до этих слов.
"Of course," said Roark.- Конечно, - сказал Рорк.
"What of it?"- Ну и что же?
Wynand would not advance into the room.- Винанд не сдвинулся с места.
"Gail, it doesn't matter, as far as I'm concerned.- Гейл, что до меня, то мне это не важно.
I'm not counting on public opinion, one way or the other."Меня не волнует общественное мнение.
"You want me to give in?"-Ты хочешь, чтобы я сдался?
"I want you to hold out if it takes everything you own."- Я хочу, чтобы ты держался до последнего цента.
He saw that Wynand understood, that it was the thing Wynand had tried not to face, and that Wynand wanted him to speak.Рорк видел: Винанд понял, что это было самое трудное для него, и хотел услышать продолжение.
"I don't expect you to save me.-Я не жду, что ты спасёшь меня.
I think I have a chance to win.Думаю, у меня есть шанс победить.
The strike won't make it better or worse.Забастовка не вредит мне и не помогает.
Don't worry about me.Не беспокойся обо мне.
And don't give in.И не сдавайся.
If you stick to the end - you won't need me any longer."Если ты продержишься до конца... я тебе больше не буду нужен.
He saw the look of anger, protest - and agreement.Рорк увидел выражение гнева, протеста... и согласия.
He added:И добавил:
"You know what I'm saying.-Ты понимаешь, что я имею в виду.
We'll be better friends than ever - and you'll come to visit me in jail, if necessary.Мы останемся друзьями, ближе, чем прежде, и ты, если понадобится, будешь навещать меня в тюрьме.
Don't wince, and don't make me say too much.Не вздрагивай и не заставляй меня говорить больше, чем надо.
Not now.Не сейчас.
I'm glad of this strike.Я рад этой забастовке.
I knew that something like that had to happen, when I saw you for the first time.Я знал, что-то подобное случится, уже когда в первый раз увидел тебя.
You knew it long before that."А сам ты знал это раньше.
"Two months ago, I promised you ... the one promise I wanted to keep ... "-Два месяца назад я обещал тебе... уж это-то слово я хотел сдержать...
"You're keeping it."-Ты и держишь его.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки