Читаем Испанский театр полностью

Как бог, убей меня создатель,Да здравствует изобретательГолландской этой красоты![109]Каких уродств не исправлялосьКоленчатым воротником!Я с неким щеголем знаком,Которым дама увлекалась,Пока на нем был воротник.Однажды он предстал пред нею,Ничем не изукрасив шею,И страсть ее остыла вмиг.Увы, что этот юный франтЯвил глазам влюбленной дамы!На желтом горле были шрамы,Следы от вырезанных гланд,Нос в обе стороны разбух,Огромные открылись уши,И две щеки, мертвей и суше,Чем у древнейшей из старух.Он был, короче вам сказать,Сам на себя похож так мало,Что вряд ли бы его узнала,При всей любви, родная мать.

Дон Гарсия

По этой и другим причинам,Я бы приветствовал закон,Которым был бы воспрещенПлоеный воротник мужчинам.А то и лиц без фальши нет,И наживаются голландцы,Которым глупые испанцыПотворствуют себе во вред.Валлонский узкий отворотКрасивее, дешевле стоит,И шею меньше беспокоит,И всем решительно идет.А брыжи требуют усилийХозяина. Иной дурак,Чтоб их не смять, шагает так,Как будто кол в него всадили.

Тристан

Я знал такого дурака:Свиданья с дамой он добился,Но подступить к ней не решился,Чтоб не помять воротника.Не понимаю, в чем тут суть:Все говорят, что вот уж годыОни хотят валлонской моды, —И хоть бы начал кто-нибудь.

Дон Гарсия

Мой друг, не нам с тобой заставитьМир быть другим. Какие тут,Скажи мне, женщины живут?

Тристан

А женщинами легче править,Чем миром?

Дон Гарсия

Как-никак приятней.

Тристан

Вы влюбчивы?

Дон Гарсия

Я молод, друг.

Тристан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги