Читаем Искушение полностью

Полицейский высказывал сочувствие, но осмотрительно:

– Я только знаю, сэр, что они живы. Если вы заедете в отделение несчастных случаев и поговорите со старшей дежурной сестрой Бликинг, то сможете узнать подробности.

Джо до боли в пальцах сжал трубку. Он уставился на картину в рамке, изображающую кита, попугая и множество других существ, живущих дольше других.

– Это не розыгрыш, нет? – задал вопрос Джо. – Дайте мне ваш телефон и фамилию, я перезвоню вам. С нами уже один раз пошутили.

– Я сержант Дентон, сэр. Если вы позвоните в полицию Брайтона по номеру 60 67 44, вас соединят со мной.

Джо перезвонил, и сержант подошел к телефону. Джо извинился, и полицейский выразил полное понимание.


Промчавшись мимо стоянки больничных автомобилей, Джо окунулся в стерильный, отдающий запахом металла мир приемной отделения несчастных случаев, ставшего слишком знакомым ему за последние несколько недель. Заглянув в одно из трех окошек, он обратился к женщине, которая что-то копировала на ксероксе, и объяснил свое дело.

Женщина убежала, чтобы найти тех, кто сможет ему помочь. Джо стоял, стуча костяшками пальцев по столу. Глаза его блуждали по комнате: пластмассовые стулья, какие-то люди на них, электронное табло с надписью: «Добро пожаловать в отделение несчастных случаев… Время ожидания около 1–2». Часов, предположил он. Плакат, вопрошающий: «Карточка донора? Обсудите это с родными». Сестра позвала его:

– Профессор Мессенджер?

Он едва успел кивнуть, как она уже вела его по коридору вдоль пустых тележек. Вокруг пожилой женщины на каталке суетились люди. Джо вслед за сестрой протиснулся дальше, бросив взгляд на гипсового цвета лицо.

Сестра указала ему на кабинет. Господи, ну и беспорядок, подумал он. Сестра вошла в дверь следом за ним. Джо не припомнил, чтобы видел ее раньше. У нее было доброе молодое лицо. Соломенного цвета волосы, собранные на макушке, удерживались несколькими черепаховыми гребнями, словно девушка старалась выглядеть старше и солиднее. Прикрепленная к отвороту ее опрятной бело-голубой униформы табличка гласила: «Сьюзен Бликинг. Старшая сестра отделения несчастных случаев».

Кабинет был значительно больше того, в который его с Карен привели в прошлый раз. Он уже прошел через все это на прошлой неделе, и теперь у него появилось ощущение, что он, словно на ярмарочном колесе, сделав оборот, вернулся в ту же самую опасную точку.

– Ваши жена и сын были доставлены к нам примерно полчаса назад после дорожно-транспортного происшествия. Мальчик пока без сознания, но состояние стабильное. Ваша жена прибыла к нам в сознании, но боюсь, что она получила очень серьезные внутренние повреждения.

Джо заглянул ей в глаза:

– Насколько серьезные?

Сестра без колебания дала прямой ответ:

– Она подключена к аппарату поддержания жизни, мы пытаемся определить степень травмы.

Силы покидали Джо.

– С Джеком все в порядке?

– Это сын?

Джо кивнул.

– Он сейчас на рентгене. Мы надеемся, что это не более чем сотрясение. Помимо этого – только ушибы и ссадины.

– А когда вы… может быть… я… – Голос оборвался. Он все еще не мог прийти в себя.

Он вспомнил грустные слова Джека, сказанные прошлой ночью: «Я не останусь завтра у зубного врача, а? Он отпустит меня домой, да?» А теперь его мать подключена к аппарату поддержания жизни. При мысли о том, что он может потерять Карен, его вдруг сковал ужас. Не умирай, ради Бога, не умирай!

Он встал, качаясь.

– Могу я видеть свою жену?

– Если позволите, еще минутку. Мне нужно кое-что у вас уточнить.

Он оперся о спинку стула, совершенно обессиленный, и помотал головой.

– Я уже проходил все это.

Она удивилась:

– Когда?

– На прошлой неделе. Мой сын, Джек, – он был здесь.

Она помрачнела.

– Я не знала.

– Закрылся в морозильнике.

– Я уезжала на выходные, но у нас должны остаться записи. – Медсестра что-то пометила в блокноте, затем взяла со стола бело-голубой бланк. – Ваша жена… Как ее полное имя?

Когда они закончили, сестра предложила ему воспользоваться телефоном, чтобы сделать необходимые звонки, и вышла.

Через мгновение дверь открылась и на пороге появился консультант по работе с аппаратом поддержания жизни. Им оказался мистер Рейли, которого Джо тут же вспомнил. Все тот же – серый костюм, усталое лицо.

– Профессор Мессенджер, я подумал, услышав фамилию… Я… – Он вяло взмахнул руками, словно понимая, что любого жеста будет недостаточно. – К сожалению, мы снова встретились.

Джо протянул руку, и консультант вяло пожал ее, как бы показывая, что они могут обойтись и без подобных формальностей.

– Ваш сын без сознания, но сканирование не показывает никаких трещин в черепе или внутренних повреждений. Все остальное – порезы и синяки, то есть сущие пустяки.

– Да, разумеется, – пробормотал Джо.

– Только, боюсь, состояние вашей жены значительно хуже, и это нас очень беспокоит. У нее сломаны левое предплечье и бедро, но основная проблема – легкие и кровотечение в брюшной полости. – Он в упор посмотрел на Джо. – Думаю, что могу говорить с вами откровенно? Полагаю, вы имеете медицинское образование?

– Да, конечно, – сдавленным голосом произнес Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-триллер

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы