Читаем Ирландия полностью

Дальше дорога была ровной, и они перешли на галоп, а когда Осгар снова увидел их, всадники были уже далеко. Какое-то время он еще мог различить вдали их силуэты, но потом потерял их из виду. Однако он продолжал идти в том направлении и вскоре, минуя небольшую рощу, неожиданно понял, что это то самое место, где на него в юности напали грабители. Так и есть: пройдя еще немного, он увидел впереди, едва ли в миле пути, то самое большое поместье. Деревянный амбар, окруженные частоколом сараи с соломенными крышами, большой дом – все было целехонько. Залитые мягким вечерним светом аккуратные домики в окружении живописных окрестностей напомнили Осгару ярко раскрашенную страницу книги. Это было поместье Харольда. Место, где можно укрыться. Должно быть, Килинн направлялась именно сюда. Осгар радостно зашагал вперед.

К входу вела поросшая короткой весенней травой дорожка, и, ступив на нее, Осгар еще больше почувствовал, как в душе растет счастливое предвкушение встречи.

Он уже подходил к воротам, когда увидел ее. Она стояла посреди большого двора перед входом в усадьбу. Дети ждали возле лошадей. Килинн оглядывалась по сторонам. Похоже, в доме никого не было. Длинные темные волосы лежали на ее плечах – точно так же, как он представлял себе тысячу раз. Сердце его затрепетало. Теперь, став вдовой, она казалась еще красивее, еще обольстительнее, чем та Килинн, которую он помнил. Осгар прибавил шаг.

Все еще не видя его, она продолжала оглядываться по сторонам, словно ища кого-то. Потом быстро пошла к воротам, и он увидел, что она смотрит в его сторону. Он помахал ей рукой. Лицо ее осталось безучастным.

Осгар нахмурился, потом улыбнулся. Ну конечно же, ведь кого она видела? Какого-то грязного оборванца в монашеской одежде и с топором в руках. Скорее всего, она его просто не узнала.

– Килинн! – закричал он. – Это я, Осгар!

Она продолжала смотреть в его сторону в явной растерянности. Неужели не поняла? Потом она ткнула рукой в его сторону. Он снова помахал ей. Она замотала головой и еще раз, уже настойчивее, указала рукой на что-то за его спиной. Осгар остановился и посмотрел назад.

Всего в каких-то десяти ярдах он увидел всадника. Когда он остановился, всадник тоже остановил коня. Наверное, он уже давно ехал за ним, но Осгар, разволновавшись при виде Килинн, просто не слышал стука копыт по мягкой траве. В седле сидел Сигурд.

– Ну что, монах, вот мы и снова встретились. – Разбойник пристально смотрел на Осгара, явно решая, что с ним делать.

Невольно сжав рукоятку топора, Осгар попятился. Сигурд пустил лошадь медленным шагом, не торопясь его догнать. Далеко ли еще до ворот, пытался вспомнить Осгар. Может, он успеет забежать внутрь? А если Килинн уже закрыла ворота и он останется снаружи один на один с Сигурдом? Погруженный в свои мысли, он не сразу услышал, что разбойник обращается к нему.

– Беги отсюда, монах! Мне нужен вовсе не ты. – Сигурд ухмыльнулся. – Тот, кого я ищу, за этими воротами. – Он махнул рукой, как бы отгоняя Осгара. – Иди, монах, иди. Убегай.

Но Осгар не побежал. Потому что там была Килинн. И воспоминание о том печальном дне, когда он позволил Морану одному пойти в Дифлин, чтобы спасти ее, вновь наполнило его сердце горечью. Тогда он не смог нанести удар. Он предпочел ей свое монашеское призвание, как делал почти всю жизнь. А теперь этот страшный человек, этот изверг угрожает ей. Что он с ней сделает? Изнасилует? Убьет? Видимо, и то и другое. Ну что же, час настал. Он должен убить. Убить этого викинга или хотя бы попытаться и погибнуть самому. Да, ему было очень страшно, но мятежный дух предков вдруг всколыхнулся в нем, когда он громко крикнул стоявшей позади Килинн:

– Закрой ворота! – Он сделал шаг назад и вскинул топор над головой, преграждая дорогу.

Сигурд медленно и осторожно спешился. Он даже не дал себе труд надеть шлем, который так и болтался у него за спиной, только достал из ножен меч. Пререкаться с монахом он не хотел, но Осгар стоял у него на пути. Неужели этот глупец действительно вздумал его ударить? Монах, конечно, этого не понимал, но стойку для нападения он выбрал крайне неудачную. Его вес был распределен так, что исхода могло быть только два. Либо Сигурд сделает ложный выпад, и тогда Осгар, опустив топор, ударит лишь по воздуху или даже по собственной ноге. И если он тут же не успеет увернуться, Сигурду достаточно будет быстро отскочить вправо, чтобы вонзить меч прямо ему в бок. Все будет кончено еще до того, как его топор успеет пройти половину пути. Осгар обречен, только он еще не понимает этого. Если он решит драться, ему конец.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза