Читаем Интимная лирика полностью

В обочины вбитые бомбы —

ее верстовые столбы.


Дорогу бомбить не отвыкли,

но дух у дороги не слаб.

Воронки как формы отливки

крестьянских соломенных шляп.


Здесь жижа челомкает жижу,


невесело ямы острят,


но эта дорога мне ближе,


чем фрачный асфальт автострад.


Булонского леса аллеи,

баюкая сытых коней,

глядят на нее не жалея,

а втайне завидуя ей.


Распрааиться с нею попробуй!

Особой полны красоты

искромсанные со злобой,

но сросшиеся мосты.


А то, что здесь пули-дурехи

и столько предательских мин, —

лишь признак, что ты на дороге

дороге номер один.


Путей у поэзии много

среди и вершин, и долин,

но есть у нее дорога —

дорога номер один.


В поэзии есть и тропинки,

где мирные шляпки опят.

Там, правда, бывают дробинки,

но все-таки так не бомбят.


Тебя, Маяковский, любили,

но с ханжеством чистеньких бонн

насмешками подло бомбили —

еще до игольчатых бомб.


Не все-таки не искривилась

дорога твоя под огнем.

На каждую несправедливость

ведет она, как на Сайгон.


И я, твой наследник далекий,

хотел бы до поздних седин

остаться поэтом дороги —

дороги номер один.


1972

Содержание

«Хотят ли русские войны?..»

Интимная лирика

Сопливый фашизм

8

Я хотел бы...


11

Я — землянин Гагарин

16.

Ты — Россия

20

Взмах руки

23

Новый вариант «Чапаева»

25

Монолог Тиля Уленшпигеля

27

Monolog des Till Ulenspiegel. Пере-


вод на немецкий Пауля Вьенса


31

Ода Мелине Меркури

37

Три минуты правды

40

Две матери

43

Моцарты революции

44

Кубинская мать

47

Россия и Куба

51

Москва и Куба

53

Королева красоты

55

«Интернационал»

58

Революция и пачанга

61

Перуанские коммунисты

63

Шахматы Мексики

65

Мусорщики Эквадора

Моя перуанка

72

Ключ команданте

75

La llave del comandante. Перевод

на испанский автора

79

Луковый суп

83

Парижские девочки

87

«Фоли-Бержер»

89

Булыжники Парижа

90

Се ла ви!

92

Так уходила Пьяв

93


ЕВТУШЕНКО


Евгений Александрович


ИНТИМНАЯ ЛИРИКА


Редактор

Вадим Кузнецов


Художник

Виктор Алешин


Художественный редактор

Анна Романова


Технический редактор

Елена Михалева


Корректор

Галина Василёва


Сдано в набор 20/Ш 1973 г.

Подписано к печати 21/IV

1973 г. А00693. Формат

70х108'/з2. Бумага № 1. Печ. л.

6 (усл. 8,4) + 8 вкл. Уч.-изд.

л 8,1. Тираж 75 000 экз. Цена

1 руб. Заказ 571.


Типография издательства


ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».

Адрес издательства и типогра-

фии: Москва, А-30, Сущевскан,

21.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Дмитрий Николаевич Цертелев , Александр Митрофанович Федоров , Даниил Максимович Ратгауз , Аполлон Аполлонович Коринфский , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Парус
Парус

В книгу «Парус» вошло пять повестей. В первой – «Юная жизнь Марки Тюкова» – рассказывается о матери-одиночке и её сынишке, о их неприкаянной жизни в большом городе.В «Берегите запретную зонку» показана самодовольная, самодостаточная жизнь советского бонзы областного масштаба и его весьма оригинальной дочки.Третья повесть, «Подсадная утка», насыщена приключениями подростка Пашки Колмыкова, охотника и уличного мальчишки.В повести «Счастья маленький баульчик» мать с маленьким сыном едет с Алтая в Уфу в госпиталь к раненому мужу, претерпевая весь кошмар послевоенной железной дороги, с пересадками, с бессонными ожиданиями на вокзалах, с бандитами в поездах.В последней повести «Парус» речь идёт о жизненном становлении Сашки Новосёлова, чубатого сильного парня, только начавшего работать на реке, сначала грузчиком, а потом шкипером баржи.

О. И. Ткачев , Владимир Макарович Шапко

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия