Читаем Институт полностью

— Сколько их снаружи? — спросил Тим. — Все убиты или есть выжившие?

Энни отпихнула Гутаале Добиру в сторону и встала рядом с Барабанщиком. В своём серапе, с дымящимся пистолетом в каждой руке, она выглядела, как персонаж из спагетти-вестерна. Тим не удивился. Теперь он был вне всякого удивления.

— Кажется, там все, кто был в фургонах, — сказала она. — Есть пара раненых, один с пулей в ноге, один тяжело ранен. Его подстрелил Добира. Остальные сукины дети выглядят так, будто отдали Богу душу. — Она оглядела помещение. — Господи, в Департаменте шерифа кто-то остался?

«Венди, — подумал Тим, — но не сказал вслух. Кажется, теперь она исполняет обязанности шерифа. Или Ронни Гибсон, когда вернётся из отпуска. Скорее всего, Ронни. Венди не захочет».

Эдди Гулсби и Ричард Билсон теперь стояли с Гутаале, позади Энни и Барабанщика. Билсон оглядел основное помещение — изрешечённые пулями стены, разбитые стёкла, реки крови на полу, распластавшиеся тела, — и приложил руку ко рту.

Эдди была покрепче духом.

— Док уже едет. На улице собралось полгорода, большинство вооружены. Что тут случилось? И кто это? — Она указал на худенького мальчика с повязкой на ухе.

Люк не отреагировал. Его внимание было приковано к женщине в брючном костюме.

— Конечно, Стакхаус. Больше некому. Мне нужно связаться с ним. Как это сделать?

Миссис Сигсби продолжала таращиться на него. Тим опустился на колени рядом с Люком. Он увидел в глазах этой женщины боль, отрицание и ненависть. Он не знал, что именно преобладало, но если бы его вынудили ответить, сказал бы — ненависть. Она всегда сильнее, по крайней мере, в первые минуты.

— Люк…

Люк не отреагировал. Всё его внимание было обращено на раненую женщину.

— Мне нужно с ним связаться, миссис Сигсби. Он держит в плену моих друзей.

— Они не пленники, они — собственность!

К ним присоединилась Венди.

— Кажется, вы отсутствовали в тот день, когда ваш класс узнал о том, как Линкольн освободил рабов, мэм.

— Приехали сюда, устроили пальбу в нашем городе, — сказала Энни. — Полагаю, теперь-то вы узнали, не так ли?

— Тише, Энни, — сказала Венди.

— Мне нужно связаться с ним, миссис Сигсби. Хочу заключить сделку. Скажите, как с ним связаться.

Когда она не ответила, Люк засунул большой палец в пулевое отверстие в её красных брюках. Миссис Сигсби взвизгнула.

— Не надо, ох, не надо, мне БОЛЬНО!

— Электродубинки — вот, что больно! — выкрикнул Люк. На полу задребезжали осколки стекла, образуя маленькие ручейки. Энни уставилась на них с широко открытыми от восторга глазами. — Уколы — больно! Быть полуутопленником — больно! А когда твоё сознание вскрывают? — Он снова надавил большим пальцем на рану. Хлопнула дверь, ведущая в ИВС, заставив их всех вздрогнуть. — Когда твоё сознание разрушают? Это больнее всего!

— Пусть перестанет! — закричала миссис Сигсби. — Пусть перестанет делать мне больно!

Венди нагнулась, чтобы оттянуть Люка. Тим помотал головой и взял её за руку.

— Нет.

— Это заговор, — прошептала Энни Барабанщику. Её глаза были выпучены. — Эта женщина участвует в заговоре. Все они! Я знала это с самого начала, я говорила об этом, но никто не верил!

Звон в ушах Тима начал стихать. Но он не слышал сирен, что не удивило его. Он предположил, что полиция штата даже не знает о перестрелке в Дюпре, — по крайней мере, пока что. И любой, кто позвонит в 911, попадёт не в Патрульную службу Южной Каролины, а к шерифу округа Фэйрли — одним словом, в руины. Он посмотрел на часы и не поверил тому, что мир полетел к чёртовой матери всего лишь пять минут назад. Максимум шесть.

— Миссис Сигсби, да? — спросил он, стоя на коленях рядом с Люком.

Она не ответила.

— У вас большие проблемы, миссис Сигсби. Советую сказать Люку то, что он хочет знать.

— Мне нужна медицинская помощь.

Тим помотал головой.

— Сейчас вам нужно просто ответить. А уж потом займёмся медицинской помощью.

— Люк говорил правду, — сказала Венди, не обращаясь ни к кому конкретно. — Обо всём.

— Что я говорила, а? — почти выкрикнула Энни.

В участок протолкнулся док Ропер.

— Святой Иисус Воскресным утром, — сказал он. — Есть живые? Сильно ранена эта женщина? Это что-то связанное с терроризмом?

— Они пытают меня, — сказала миссис Сигсби. — Если вы доктор, а судя по вашему саквояжу, — да, вы обязаны остановить их.

Тим сказал:

— Мальчик, которому вы помогли, Док, бежал от этой женщины и её головорезов, которых она притащила с собой. Не знаю, сколько там трупов снаружи, но мы потеряли пятерых, включая шерифа, и всё по вине этой женщины.

— Ладно, разберёмся с этим позже, — сказал Ропер. — А сейчас мне нужно позаботиться о ней. У неё кровотечение. И кто-нибудь должен вызвать чёртову скорую.

Миссис Сигсби взглянула на Люка, оскалив зубы в улыбке, которая говорила: «Я победила», затем снова посмотрела на Ропера.

— Спасибо, доктор. Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Олеговна Мастрюкова , Татьяна Мастрюкова

Прочее / Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти , Брайан Муни

Фантастика / Городское фэнтези / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика