Читаем Инферно полностью

— Я пойду у тебя на поводу, — сказал Бояр. — Но учти, что выпускать тебя отсюда никто не собирается. Нам нужно получить срединный результат. Который удовлетворит и тебя, и меня. И моих парней.

Люди Бояра засмеялись вместе со своим хозяином, да так громко, что металлический балкон, на котором они стояли, мелко задрожал, ухая старыми, проржавевшими и потерявшими жесткость листами железа.

— У тебя есть конкретные предложения? — спросил водитель, понимая, что долго вести эту беседу ни о чем вряд ли получится.

— У меня? Да! Естественно, да! — крикнул Бояр и подался вперёд, перевесившись через перила. — Это будет моим последним и самым верным предложением, с учетом твоей жалкой душонки и тупорылой любви к друзьям. Я ведь учел и это. Не забывай, что я великодушный человек и забочусь обо всем, даже о самых ненужных человеческих слабостях. Итак, ты готов меня выслушать и ответить — да или смерть?

— Готов. — Водитель вцепился в руль так сильно, что у него побелели костяшки пальцев.

— Я не займу у тебя много времени. Слушай и прикидывай: ты зовешь сюда девять самых лучших машин своей общины. Мы никого не убиваем, просто они приезжают и идут на выкуп тебя, родимого. Нам не нужна кровь или рабы для анальных утех. Нам нужны корабли. Всего лишь десять штук. — Бояр поднял руки, широко растопырив пальцы, револьвер повис на большом. — Они приезжают, вылезают из кабин, оставляя ключи, и уходят. А мы отпускаем тебя. Никакой крови, никаких страданий, сходимся на маленьком жертвоприношении каменному богу славного города Тиски. Согласен?

Водитель откинулся на сиденье и провел пальцами по мокрым от пота вискам. Бояр же застыл в выжидательной позе, сдвинув шляпу на затылок и расставив руки, словно манекен из магазина одежды.

— Ладно, хорошо, хорошо! — крикнул водитель. — Только нам нужно обговорить гарантии.

Глава 29

Когда джип только остановился, от его борта отделилась малоприметная темная фигура и быстро скрылась под навесом возле стены. Это был Густав. Он специально надел свою черную толстовку с капюшоном, чтобы ничем не выделяться на фоне безлунной ночи.

Теперь же вопрос состоял в том, как поведут себя люди Бояра. Странник видел человека, сидевшего перед его кораблём, и испытывал при этом какое-то двоякое чувство. С одной стороны, он тут явно был ни при чем, то есть и корабль, и этот неизвестный — их абсолютно ничто не связывало. С другой же стороны, Густав чувствовал себя так, как, наверное, чувствует себя человек, любимая женщина которого находится во власти чужого человека, причем абсолютно обнаженная и беззащитная.

Он сжал кулаки и осмотрелся вокруг при помощи компактного бинокля ночного видения, который ему, вместе с водителем и джипом, выделили главные. В целом склад с точки зрения маневров представлял собой не самое удобное место. Большое помещение с высоким плоским потолком, балкон, идущий по периметру, под которым сейчас сидел Густав, железная лестница, ведущая на него, и дверь на втором уровне. Все.

Конечно, в своих мечтах странник мог поступить как душе угодно, например броситься к кораблю и, преисполненный любви к его угловатым контурам, торжествующе вырваться из плена Бояра, не забыв при этом про стационарный пулемёт на крыше.

Но реальность в этом плане давала весомую и оглушительную оплеуху. К сожалению, чтобы хотя бы попытаться уехать отсюда, страннику нужен был ключ от замка зажигания корабля.

А его не было, и единственным связующим элементом для его добычи являлся Бояр. Так что цели, по мере их исполнения, менялись. И если до этого целью Густава было нахождение корабля, то теперь ему требовалось отыскать Бояра.

Он трусцой подбежал к лестнице и начал осторожно по ней подниматься. Из-за неожиданного хлопка, прозвучавшего сзади, ступня Густава чуть не попала между прутьев, из которых были сварены ступени, но в последний момент он сохранил равновесие и вытащил из столь ненужного плена носок ботинка, лишь слегка потянув связки в ступне.

Ворота, через которые они въехали сюда с водителем, быстро закрывались. На джипе сзади загорелась фара, на мгновение ослепившая Густава. Но все же он успел заметить людей, копошившихся на выходе, как и услышать топот, доносившийся откуда-то из-за стены. Этого ещё не хватало! Похоже, мышеловка захлопнулась и коты бегут на трапезу.

Густав бросился вверх по лестнице, уже не беспокоясь о шуме, так как закрывающиеся створки производили жуткую какофонию, скрипя ржавыми роликами по износившимся полозьям.

Дверь на балкон открылась, и из неё посыпались люди. Странник сразу различил широкополую шляпу Бояра. Конечно же, все выходило ровно так, как он и предполагал. Старый лис вздумал заманить к себе целую общину, но как он поступит, узрев перед собой один лишь джип?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги