Читаем Империя мертвецов полностью

Плот «Медузы» – картина французского живописца Т. Жерико, на которой запечатлены потерпевшее кораблекрушение пассажиры и члены экипажа фрегата «Медуза», в течение долгих дней пытавшиеся выживать на тесном плоту. Впервые экспонировалась в 1819 году.


«Фракийская девушка с головой Орфея» – картина французского художника Г. Моро, написанная в 1865 году. В основе её сюжет о гибели Орфея, которого, как известно, разодрали на части вакханки. На картине безжизненную голову вытаскивает из воды и складывает на лиру неизвестная.


Голова Мимира – великан из скандинавской мифологии, олицетворение божественной мудрости; был обезглавлен, но бог Один оживил его голову, чтобы иметь возможность советоваться с ним.


Провиденс – столица штата Род-Айленд, США. Библиотеку города неоднократно посещал Э. А. По. Также это родина Г. Лавкрафта, который использовал город как локацию во многих своих произведениях.

Часть третья, II

Промонтори-Пойнт – трансконтинентальная железная дорога США была завершена в 1869 году в местечке Промонтори. Правильным считается название «Промонтори-Саммит», поскольку, собственно, Промонтори-Пойнт – это заброшенный город в пятидесяти километрах от железной дороги. Тем не менее названия путают настолько часто, что об этом приходится давать дополнительное пояснение в соответствующих энциклопедических статьях.


Что для тебя такое жизнь? <…> – Смертельная болезнь, передающаяся половым путем… – Цитата из финала романа новозеландской писательницы Мэрилин Дакуорт «Антисоциальное поведение» (1984 г.), которая стала расхожим афоризмом.

Часть третья, III

Федерал-Хилл – один из районов Провиденса, главное место действия рассказа Лавкрафта The Haunter of the Dark (в разных переводах – «Скиталец тьмы», «Обитатель тьмы» и др.).


…наследуют Пигмалиону… – Пигмалион, персонаж древнегреческой мифологии, скульптор, создавший такую прекрасную статую девушки, что влюбился в нее без памяти. Олимпийские боги оживили статую и позволили создателю на ней жениться.

Часть третья, IV

«Книга Дзиан» – также известна как «Стансы Цзяна», «Стансы Дзэн». Книга, по уверениям госпожи Блаватской, обнаруженная ею в Тибете и написанная на «тайном жреческом языке» сензар. Перевод из книги Дзиан и комментарий к нему составил основу главного труда Блаватской «Тайная доктрина, синтез науки, религии и философии». Критики теософии находят источники вдохновения для «Стансов» в текстах эзотерического буддизма и индуизма.


«Проклятый кодекс Уичигса» – рукопись, фигурирующая в романе «Убийства в галерее Черной смерти» Муситаро Огури, оказавшего большое влияние на жанр детектива в японской литературе.


Эразм Дарвин учредил в Бирмингеме так называемое Лунное общество. <…> Там состояли Ватт и Болтон, которые сделали паровой двигатель, Баскервилл, который вдохновил Мёрдока на газовое освещение, керамист Веджвуд… – Лунное общество Бирмингема (The Lunar Society of Birmingham) было организовано ведущими британскими учеными, естествоиспытателями, промышленниками, изобретателями, химиками и писателями в Бирмингеме в середине 1760-х годов и просуществовало до 1813 года. Ежемесячные собрания проходили в полнолуния (не по мистическим причинам, а из-за того, что при отсутствии газового освещения при свете полной луны было проще возвращаться домой после собраний). Лунное общество просуществовало более 50 лет, оставаясь неформальной, хотя и влиятельной организацией. Так как никаких официальных записей о деятельности общества не сохранилось, исследователи до сих пор не пришли к окончательному выводу о числе его участников. Считается, что у истоков общества стояли: Эразм Дарвин (1731–1802 гг.) – врач, натуралист, поэт, дед Чарльза Дарвина; Джеймс Ватт (1736–1819 гг.) – шотландский инженер, изобретатель парового двигателя; Мэтью Болтон (1728–1809 гг.) – промышленник и деловой партнер Ватта, вместе с которым выпустил сотни паровых машин «Болтона и Ватта»; Джозайя Веджвуд (1730–1795 гг.) – мастер-керамист, технолог крупный предприниматель; марка его фарфора, веджвуд, стала нарицательным обозначением английского фарфора. Дочь Веджвуда Сюзанна стала матерью Чарльза Дарвина. Членство в Лунном обществе Уильяма Мёрдока (1754–1839 гг.), шотландского инженера и изобретателя, не доказано, хотя и не исключено. Среди возможных членов Лунного общества также указывают Джона Баскервилла (1707–1775 гг.) – английского типографа и предпринимателя, создателя шрифта, позже названного его именем – Baskerville.

Часть третья, V

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя мертвецов

Империя мертвецов
Империя мертвецов

Альтернативная Европа XIX века.После успешных экспериментов с оживлением мертвецов человечество находит новую рабочую силу. Мертвецы становятся неотъемлемой частью социума: грузчики, уборщики, водители кебов… Всю грязную работу отныне можно поручить этим бездушным созданиям.Во время одного из вооруженных конфликтов в Центральной Азии небольшой отряд экспериментальных «моделей» похищают и прячут в горах.Расследовать дело и узнать истинную природу нового оружия поручают молодому доктору и истинному патриоту своей страны Джону Ватсону. Восторженный студент не сразу осознает, что оказался втянут в противостояние сил, которые не остановятся ни перед чем, даже стоя на краю бездны. Оказавшись разменной фигурой на этой шахматной доске, он тем не менее должен будет приоткрыть завесу тайны жизни, смерти и истинной сущности души…

Кэйкаку Ито , То Эндзё

Фэнтези

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези