Читаем Игры Шпиона полностью

— Даже меню не нужно? — удивился тот, невольно хватаясь ладонью за бороду. — Какого мяса?

— Любого! Главное, чтобы побыстрее!

— Побыстрее разве что куропатки будут, — буркнул официант и, получив милостивый кивок от принцессы, обернулся к остальным.

— А есть что-нибудь рыбное? — спросила Мала. — Я бы не отказалась от осетра. Деньги есть, не беспокойся! — мабирийка с улыбкой подбросила свой кошелёк на руке. Звон был чистым, как могло звенеть лишь серебро.

— Вам повезло, — тепло улыбающийся воительнице мужчина сделал пометку карандашом на листе бумаги. — Последняя осталась. Сейчас приготовим. Гарнир какой?

— Пусть будут тушеные овощи, — ответила Мала.

Когда официант собрал заказы со всех и удалился, мабирийка ещё какое-то время смотрела ему вслед. Взгляд девушки стал мечтательным, а её глаза сияли странным светом.

— Что с тобой? — Ринэя удивлённо посмотрела на подругу.

— Просто любуюсь, — честно призналась Мала, возвращаясь в чувства. — Ничего серьёзного.

— Чем любуешься? — спросил Винченцо, тоже посмотревший вслед официанту, но ничего не понявший.

— Смотри, каких парней набрал владелец этого заведения, — охотно начала мабирийка, положив подбородок на ладони. — Плечи широкие, спина мощная и все усатые или бородатые, как на подбор!

— И что? — всё ещё не понял плут и проныра.

— Мужчина особенно красив с усами или бородой! — наставительно заметила Мала. — Иначе что это за мужчина?!

Нирн, Винченцо и Монсэльм, как по команде, пригладили руками свои гладко выбритые подбородки.

— Погоди, — Ринэя подняла руки, с удивлением глядя на подругу. — Ты же что-то там рассказывала про роман с учеником мага. А каким боком он вписался в твои идеалы о красоте?

— Ну, ты выдала, подруга, — брови мабирийки удивлённо поднялись. — Что за глупые стереотипы? Думаешь, что учиться у мага обязательно будет хлюпик, падающий от каждого чиха? Тот ученик, Брюс, был о-го-го мужчиной! Косая сажень в плечах, борода до пупа, сильные руки! Ему ещё советовали с его параметрами в воины идти, а не в маги. Жаль парня, хорошим был человеком, — Мала на секунду замолчала и печально вздохнула.

— А искатель приключений из Мориго? — продолжила удивляться принцесса. — Они же там все худосочные!

— Не все! Хакаи был редким для своего народа здоровяком! Я сама удивилась, когда его увидела. Хотя характер у него, как у большинства моригойцев.

— Кстати, а как же Патио? — продолжила допытываться принцесса.

— Не мой тип. С ним я просто хотела поэкспериментировать. И неудачно, кстати. Но суть не в этом! Я всегда говорила, что настоящий мужчина должен быть могуч и волосат! — мабирийка гордо подняла голову. — Чтобы мускулатура была хорошая, а также борода или усы!

С каждым словом воительницы Нирн, Монсэльм и Винченцо опускали головы всё ниже и ниже.

— Хватит, дитя, достаточно, — внезапно заговорил Рэнг. — А то ты и так уже развила в них комплекс неполноценности.

— Хих, приношу свои извинения! — Мала ещё раз хихикнула, прикрыв рот ладонью.

К счастью, официант начал приносить еду с кухни по мере её готовности. Сначала получил свой салат Нирн, затем свои гренки Монсэльм. Ринэя, к её большому удовольствию, оказалась следующей. Мала ждала дольше всех, но настала и её очередь. Официант вынес тарелку с лежащим на ней запечённым осетром.

— Ого! Какой большой! — ахнула Мала, приложив ладони к губам — на её реплику обернулись почти все находящиеся в зале. — Я, конечно, очень голодна, но не откажусь от вашей помощи, ребята.

— Всегда пожалуйста! — весело сказал Винченцо, подсаживаясь поближе к мабирийке.

— Всегда на здоровье! — ответила та.

— Ты тоже угощайся!

Некоторое время от стола слышно было только чавканье. Как-то незаметно друзья обменялись кусочками своих блюд. И даже громкие вопли шумной компании не сильно раздражали слух соратников.

— Эй, парень! Подь сюда! — один из посетителей, рыжий верзила с покрытым оспинами лицом, стукнул кулаком по столу, подзывая официанта. Тот подошёл и выжидающе посмотрел на верзилу.

— Я хочу на наш стол то же, что заказала вон та деваха, — посетитель показал большим пальцем на Малу.

— Осетра, что ли? — официант почесал в затылке карандашом. — Этот был последний в леднике. Других пока из Пареенда не завезли. Война же.

— Да мне до одного места! — повысил голос рыжий. — Нет на кухне, пусть деваха делится! Она ж со своими дружками поделилась!

Задира привстал и внимательно посмотрел на компанию путешественников. По всей видимости, он ожидал, что те услышат его и сразу же испугаются, втянут головы в плечи, замямлят что-нибудь. Рыжему не столько хотелось рыбы — не настолько он любил осетровых — сколько покуражиться над путниками. Как не трудно догадаться, он входил в состав банды Афсадиса. Разбойники уже давно чувствовали себя в Плото хозяевами. Мало кто осмеливался им перечить, да и те уже почти все либо усмирены, либо исчезли бесследно. Так что в городе стало даже скучновато. На кого не глянешь, все уже запуганы. Неинтересно таких пугать. Атаман, конечно, запретил задирать всех подряд — мало ли какие путешественники заявятся — но сейчас в голову верзиле ударил хмель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкая принцесса

Похожие книги