Читаем Игры Шпиона полностью

— Во всём важна мера, Нирн. Мера, — ответила воительница.

— Привет всем! — в гостиный зал вошёл довольно улыбающийся, хотя и немного уставший Винченцо. — Я немного задержался, но день сегодня был продуктивным!

— А кто это с тобой? — спросила Ринэя, заметив девичью фигурку с лютней за спиной плута и проныры.

— Меня зовут Алисой! — бойко представилась блондинка, выходя вперёд. — Я очень люблю петь и играть! Мы с Винченцо устроили настоящее представление!

— Вдвоём? — удивился Монсэльм. — И что такого вы устроили?

— Только не говори, что пока она пела и играла, ты шарил по карманам зрителей, — усмехнулась Ринэя.

— Не надо так плохо обо мне думать! — деланно возмутился Винченцо, но, судя по его лицу, явно задумался над словами принцессы. — Я что, так плохо воспитан?!

— Нет! Что ты! — девушка замахала руками перед лицом в ещё более притворном испуге. — Всего лишь вредитель и шутник с садистским чувством юмора! Разве ж это недостаток?!

— Кто бы говорил о садизме, Ринэечка, — Мала лукаво улыбнулась.

— Но дело не в этом, — плут сделал серьёзное лицо, насколько это у него выходило, и продолжил, — а в одной из песен, которую спела Алиса на площади. Не хотите послушать?

— Это, конечно, очень интересно, но уверен, что сейчас время для песенок? — спросил Нирн. — У нас как бы турнир на носу.

— Так речь о турнире и есть! — Винченцо щёлкнул пальцами у лица. — Видите, какой я молодец?! Даже в своих делах о вас забочусь!

— Что бы мы без тебя делали? — усмехнулась Мала и покосилась на кузину. Мараса, получив свою порцию развлечений, теперь сидела спокойно и взирала на происходящее с любопытством, попивая зелёный чай.

— Ещё чаю, пожалуйста, — тихо сказала Хика пришедшему за пустым чайничком служке. Моригойка умудрилась выпить весь, хотя и маленький чайник в одиночку за рекордное время.

— Хорошая песня лишней не будет! — Алиса перехватила лютню и встала в центр комнаты. — Так что устраивайтесь поудобней и…

— Извини, я выдохся. На этот раз без иллюзий, — виновато ответил Винченцо, видя взгляд девушки-барда.

Алиса с пониманием кивнула и тронула пальцами струны лютни. Музыка, которая прозвучала следом, мгновенно приворожила внимание всех, даже Хики. Мелодия была тихая и немного печальная, но по мере пения она постепенно становилась быстрее и энергичнее.

Однажды пришла в центр мира беда.На месте священном, хранимом жрецами,На годы вперёд расцвела пустотаДуш хладных, умерших от битвы с богами.Не скрыться никак всем от ярости их,И в смерти пределы открылась бездна.Казалось, весь мир света Столб поглотит,Надежда в те годы почти что исчезла.Явление Чистой Души предсказали,Печать что возложит на силу слепую.Но даже мудрейшие не ожидали,Найти душу столь бесконечно святую.А смысл иной в предсказании был.Событие то незаметно свершилось.Героев светлейших угас прежний пыл,Про Душу ту всё скоро и позабылось.Но, вот же досада, не полностью этоПророчество было исполнено лишь.И в день, когда счастья утихнут куплеты,Кровавою станет обманчива тишь!Тогда, говорят, к нам вернётся она,И рухнут врата нерушимые!От зависти злобной чиста та душа,Повергнет обман и уныние!Пускай, не конец будет битве той вечной,Идёт что давно между светом и тьмой!Покажется, верно, простой и беспечной,Душа, но восстанет в итоге живой!

Когда Алиса закончила и раскланялась, ей аплодировали все, даже Хика, хотя и немного вяло.

— У тебя настоящий талант! — восхитилась Мала. — Куда больший, чем у простого странствующего барда!

— Спасибо! — немного смутившейся Алисе явно была приятна похвала. — Я училась играть и петь с раннего детства. Рада, что вам понравилось!

— Но о чём поётся в этой песне? И с чего вы решили, что это касается турнира? — спросила Ринэя.

— Справедливый вопрос, — протянула Мараса.

— Я сам немного не понял сначала, — начал Винченцо, — только после этой песни наше выступление закончилось. Зрители почему-то поспешили прочь, а к нам подошли два жреца из ближайшего храма и пояснили пару вещей. Оказывается, тут в Пареенде все знают о неком пророчестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкая принцесса

Похожие книги