Читаем Игрушка стаи полностью

— Древние традиции, — кивнул Дрейк. — Мы сильнее, когда нас семеро. Без Тертона станем уязвимы перед… людьми, которым выгодно наше уничтожение.

Он долго смотрел в одну точку, поверх моего плеча. Тягучее напряженное молчание не предвещало ничего хорошего. День, с утра окрасившийся в темные тона, и для меня обещал стать тяжелым — ведь отныне я была прочно связана со стаей Торнов.

— Мне хотелось бы поговорить, — наконец сказал Дрейк. — О долге и… всем остальном.

Я напряглась, но изо всех сил старалась сохранять бесстрастное выражение лица. Хотя страшно было, пусть и совсем немного.

— Я внимательно слушаю.

Дрейк поморщился.

— Вечером, хорошо? Динар расскажет первые новости о Тертоне, а потом мы поговорим. Видишь ли… с твоим долгом все несколько сложнее, чем я рассказал.

— Насколько?

Мужчина взглянул мне в глаза. Его взгляд был серьезен, я почти утонула в нем, и лишь чудом сохранила способность воспринимать сказанное.

— Место Тертона должен кто-то занять, и… ты можешь спасти наш род, Лилиана Морено.

— Я не могу занять место Тертона. — Я даже нервно рассмеялась, ибо совершенно не ожидала такого ответа.

— Не можешь, — согласился Дрейк. — Однако помочь с этим — вполне. Вечером я все расскажу и, если ты дашь согласие, твой долг будет списан как только условия будут выполнены. А ты станешь свободной богатой леди.

— Хорошо, я подожду вечера.

— Ступай наверх. Я велю подать второй завтрак, его принесут, куда пожелаешь. Можете общаться с Айлой. Некоторое время Джессену будет не до жены.

Я кивнула, поднявшись. С Айлой мне хотелось общаться меньше всего, но и общество шестерых карханов тяготило. Дрейк по первому впечатлению собирался поступить разумно — не давать карханам вмешиваться в расследование. Но может, это он разыграл спектакль, чтобы не пугать меня?

— Лилиана, — донесся его голос, когда я уже была в дверях, — очень прошу, пока все не разрешится, не покидайте поместье. Не хочу, чтобы пострадали вы.

— Разумеется.

Я ощутила горечь разочарования. Нет, не так. Разочарование, щедро приправленное бессильной яростью — ускользнуть из поместья, чтобы поговорить с местными, в ближайшее время не удастся. Пусть будут прокляты карханы и их разборки. Похоже, что помимо натянутых отношений с людьми, Торны не ладят и с другими стаями. И вот, кто-то прикончил Тертона.

Я даже не могла понять, испытываю ли какое-то сожаление в связи с этим.

Утро выдалось нелегким. Когда я проходила через гостиную, почувствовала на себе взгляды мужчин и невольно поежилась. Казалось, на знакомство времени не осталось и теперь Дрейк пойдет в атаку.

Я вернулась в спальню, где дала волю эмоциям и забилась под одеяло. Хотелось не думать ни о чем, просто ждать вечернего разговора, но невольно вспоминался жуткий сон. Он стал словно предвестником смерти Тертона. В поместье Торнов происходило что-то странное, события последних дней выходили за пределы вражды между людьми и карханами.

Раздался робкий стук в дверь.

— Лилиана? — услышала я голос Айлы. — Можно войти?

Пришлось вылезать и принимать достойный вид — демонстрировать страх перед женой Джессена не хотелось. Впрочем, девушка выглядела неважно. Явно плакала, глаза покраснели, нос был заложен. Волосы Айла наспех собрала в хвост, словно вдруг потеряла всякий интерес к своей внешности.

Я мельком подумала — насколько она была близка с Тертоном? Так же, как и с Райаном? Потом себя обругала. Какая разница, какие между ними отношения, если погиб близкий человек? То, что я не могу понять традиций карханов не делает их беду ничтожнее.

— Прости, что тревожу, — вздохнула Айла, — не могу сидеть одна. Все думаю… что с ним случилось.

— Проходи, садись.

Я и впрямь ощутила сочувствие. Потому что и сама немного сожалела, хоть и не была знакома с Тертоном близко.

— Вот, я принесла тебе… надеялась, что понравится.

Она протянула стопку каких-то тетрадей. При ближайшем рассмотрении они оказались чистыми, с красивыми обложками, расписанными рельефными красками.

— Джессен много рисует маслом. Я делаю из его картин блокноты и дарю друзьям. Не знаю, ведешь ли ты дневники, но… может, пригодятся. Я решила, что неловко приходить с пустыми руками.

— Спасибо.

Мне понравились тетради, пусть даже я и не вела записей. Хотя, может, стоило начать.

— Как Джессен? Тяжело принял?

— В шоке. Мы все в шоке. Уже очень много лет высшие не умирали насильственной смертью. Страшно представить, что будут делать Дрейк и остальные. Тертон был их братом, делил с ними силу, власть, деньги… женщин.

Она вскинула на меня испуганный взгляд.

— Я не… то есть, тебе, наверное, дико это слышать…

— Айла, у вас свои традиции. Не мне их осуждать. Расскажи мне о ваших семьях. Каково это… ну…

Я залилась краской от неуместности вопроса, но как ни странно на Айлу это подействовало отвлекающе — она улыбнулась.

— Принадлежать стае? Тебе бы понравилось. В тебе есть то, что отличает наших женщин от других. Они разные. Притягательные. Они могут открыть в тебе стороны, о существовании которых ты не подозревала. Каждая ночь особенная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика